Translation of "In conformity with the law" in German

Naturally this task will have to be carried out in conformity with the law.
Natürlich muß er sich dieser Aufgabe im Einklang mit dem Recht entledigen.
EUbookshop v2

They must also have been audited in conformity with the law which governs the company.
Außerdem müssen sie nach den für die Gesellschaft geltenden Rechtsvorschriften beglaubigt werden.
EUbookshop v2

This travel program is in conformity with the valid law.
Dieses Reise-Programm entspricht den geltenden Vorschriften.
CCAligned v1

Decisions taken by the Joint Committee under this procedure shall be in conformity with the case law of the Court of Justice.
Entscheidungen des Gemischten Ausschusses nach diesem Verfahren müssen der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs entsprechen.
JRC-Acquis v3.0

Personal data shall be transmitted to Contracting Parties in conformity with the domestic law of the transmitting Contracting Party.
Personenbezogene Daten werden an Vertragsparteien im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht der übermittelnden Vertragspartei übermittelt.
JRC-Acquis v3.0

Registration may be refused if this act is not in conformity with the above law.
Die Ein tragung kann verweigert werden, wenn der Stiftungsakt nicht den gesetzlichen Bestimmungen entspricht.
EUbookshop v2

It does not only refer to what is equitable or in conformity with the law.
Die Gerechtigkeit, um zu ihr zurückzukehren, hat nicht nur soziale oder selbst ethische Tragweite.
ParaCrawl v7.1

A directory specifies the curriculum at the seminary, in conformity with the law.
Ein Direktorium wird die Studienordnung im Seminar in Übereinstimmung mit dem Recht genauer bestimmen.
ParaCrawl v7.1

In addition to that which follows from the Treaty of Nice, when approving ‘the Hague Programme’: ‘Strengthening Freedom, Security and Justice in the European Union’ at its meeting on 4 and 5 November 2004 the European Council asked the Council to adopt a decision based on Article 67(2) of the Treaty no later than 1 April 2005 to the effect that the Council is required to act in accordance with the procedure laid down in Article 251 when adopting, in conformity with the case law of the Court of Justice relating to the choice of legal basis for Community acts, the measures referred to in Article 62(1), (2)(a) and (3) and Article 63(2)(b) and 3(b) of the Treaty.
Zusätzlich zu den sich aus dem Vertrag von Nizza ergebenden Änderungen hat der Europäische Rat bei der Billigung des „Haager Programms zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union“ auf seiner Tagung vom 4. und 5. November 2004 den Rat ersucht, auf der Grundlage von Artikel 67 Absatz 2 des Vertrags spätestens am 1. April 2005 einen Beschluss anzunehmen, der den Rat verpflichtet, gemäß dem Verfahren des Artikels 251 vorzugehen, wenn er unter Beachtung der Rechtsprechung des Gerichtshofes zur Wahl der Rechtsgrundlage für Gemeinschaftsrechtsakte die Maßnahmen beschließt, die in Artikel 62 Nummer 1, Nummer 2 Buchstabe a) und Nummer 3 sowie in Artikel 63 Nummer 2 Buchstabe b) und Nummer 3 Buchstabe b) des Vertrags genannt sind.
DGT v2019

Questions concerning matters governed by this Convention that are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
Fragen, die in diesem Übereinkommen geregelte Gegenstände betreffen, aber in diesem Übereinkommen nicht ausdrücklich entschieden werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen, die diesem Übereinkommen zugrunde liegen, oder mangels solcher Grundsätze nach dem Recht zu entscheiden, das nach den Regeln des internationalen Privatrechts anzuwenden ist.
MultiUN v1

Any person who is taken into custody or regarding whom any other measures are taken or proceedings are carried out pursuant to this Convention shall be guaranteed fair treatment, including enjoyment of all rights and guarantees in conformity with the law of the State in the territory of which that person is present and applicable provisions of international law, including international law of human rights.
Wenn auf Grund dieses Übereinkommens eine Person in Haft genommen wird, gegen sie andere Maßnahmen ergriffen werden oder ein Verfahren durchgeführt wird, so ist ihr eine gerechte Behandlung zu gewährleisten, die den Genuss aller Rechte und Garantien einschließt, die mit dem Recht des Staates, in dessen Hoheitsgebiet sie sich befindet, sowie mit den anwendbaren völkerrechtlichen Bestimmungen einschließlich derer über die Menschenrechte im Einklang stehen.
MultiUN v1

Without prejudice to specific criteria and procedures adopted by Member States to grant rights of use for radio frequencies to providers of radio or television broadcast content services, to pursue general interest objectives in conformity with Community law, the procedure for assignment of radio frequencies should in any event be objective, transparent, non-discriminatory and proportionate.
Unbeschadet der von den Mitgliedstaaten festgelegten speziellen Kriterien und Verfahren zur Vergabe von Nutzungsrechten für Funkfrequenzen an Anbieter von Rundfunk- oder Fernsehinhaltsdiensten zur Verfolgung von im allgemeinen Interesse liegenden Zielen im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht sollte das Verfahren zur Zuteilung von Funkfrequenzen unter allen Umständen objektiv, transparent, nichtdiskriminierend und verhältnismäßig sein.
JRC-Acquis v3.0

The person may be released provisionally at any time in conformity with the domestic law of the executing State, provided that the competent authority of the said State takes all the measures it deems necessary to prevent the person absconding.
Eine vorläufige Haftentlassung nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts des Vollstreckungsstaats ist jederzeit möglich, sofern die zuständige Behörde dieses Staates die ihres Erachtens erforderlichen Maßnahmen zur Verhinderung einer Flucht der gesuchten Person trifft.
JRC-Acquis v3.0

In particular, sums deriving from the issue of these bonds must be invested in conformity with the law in assets which, during the whole period of validity of the bonds, are capable of covering claims attaching to the bonds and which, in the event of failure of the issuer, would be used on a priority basis for the reimbursement of the principal and payment of the accrued interest.
Insbesondere müssen die Erträge aus der Emission dieser Schuldverschreibungen gemäß den gesetzlichen Vorschriften in Vermögenswerten angelegt werden, die während der gesamten Laufzeit der Schuldverschreibungen die sich daraus ergebenden Verbindlichkeiten ausreichend decken und vorrangig für die beim Ausfall des Emittenten fällig werdende Rückzahlung des Kapitals und der Zinsen bestimmt sind.
JRC-Acquis v3.0

The person may be released provisionally at any time in conformity with the domestic law of the executing Member State, provided that the competent authority of the said Member State takes all the measures it deems necessary to prevent the person absconding.
Eine vorläufige Haftentlassung nach Maßgabe der innerstaatlichen Rechtsvorschriften des Vollstreckungsmitgliedstaats ist jederzeit möglich, sofern die zuständige Behörde dieses Mitgliedstaates die ihres Erachtens erforderlichen Maßnahmen zur Verhinderung einer Flucht der gesuchten Person trifft.
JRC-Acquis v3.0

Until 2010, the relevant authorities of the Member States shall provide, by 31 July of each year, in conformity with competition law, the Commission with a report on market dominance, predatory and anti competitive behaviour.
Bis zum Jahr 2010 unterbreiten die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten der Kommission jährlich zum 31. Juli in Übereinstimmung mit dem Wettbewerbsrecht einen Bericht über Marktbeherrschung, Verdrängungspraktiken und wettbewerbsfeindliches Verhalten.
JRC-Acquis v3.0

Questions concerning matters governed by this Convention which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
Fragen, die in diesem Übereinkommen geregelte Gegenstände betreffen, aber in diesem Übereinkommen nicht ausdrücklich entschieden werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen, die diesem Übereinkommen zugrunde liegen, oder mangels solcher Grundsätze nach dem Recht zu entscheiden, das nach den Regeln des internationalen Privatrechts anzuwenden ist.
MultiUN v1