Translation of "In connection therewith" in German

In connection therewith, the subway should be extended for a station .
Im Zusammenhang damit sollte auch die U-Bahn um eine Station verlängert werden.
Wikipedia v1.0

In connection therewith the bromine compounds display substantially less characteristic odor than the corresponding chlorine compounds.
Dabei weisen die Bromverbindungen einen wesentlich geringeren Eigengeruch auf als die entsprechenden Chloryerbindungen.
EuroPat v2

In connection therewith, the amount of non-volatile residues is minimal.
Damit verbunden ist auch der Anteil nichtflüchtiger Rückstände minimal.
EuroPat v2

This method is costly, because at least three values are required in connection therewith.
Dieses Verfahren ist aufwendig, da hier zumindest drei Werte erforderlich sind.
EuroPat v2

In connection therewith it is preferred that the E1A oncogene protein can bind to Rb.
Dabei ist vorgesehen, dass das E1A-Onkogenprotein an Rb binden kann.
EuroPat v2

In connection therewith, the subway should be extended for a station.
Im Zusammenhang damit sollte auch die U-Bahn um eine Station verlängert werden.
WikiMatrix v1

Any Personal Information you provide in connection therewith is provided to the third party.
Jegliche von Ihnen in Verbindung damit angegebenen personenbezogenen Daten werden der Drittpartei bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1

In connection therewith, various models of school education are offered up to High School graduation
In Verbindung damit werden verschiedene Modelle schulischer Bildung bis zum Abitur angeboten.
ParaCrawl v7.1

Such implementation and the changes necessary in the circuit in connection therewith lie within the field of activity of a person skilled in the art.
Eine derartige Realisierung und die dabei erforderlich werdenden Änderungen der Schaltung liegen im Rahmen fachmännischen Handelns.
EuroPat v2

In connection therewith, an empty smoking rod is inserted into a rod holder and is transported back to the loading position.
Im Anschluss daran wird ein leerer Rauchstock in einen Steckenhalter eingesteckt und in die Ladeposition zurücktransportiert.
EuroPat v2

The forces arising in connection therewith can in this case be absorbed particularly advantageously and reliably.
Die Aufnahme der im Zusammenhang damit auftretenden Kräfte kann hier besonders günstig und zuverlässig erfolgen.
EuroPat v2

In connection therewith the determined condition is indicated and the pressure in the supply conduit 30 is reduced.
Im Anschluß daran wird der festgestellte Zustand angezeigt und der Druck in der Förderleitung 30 abgebaut.
EuroPat v2

In connection therewith the non-symmetrical carbonate IV is added in an excess of 10%.
Im Anschluß daran wird das unsymmetrische Carbonat IV in einem Überschuß von 10 % zugegeben.
EuroPat v2

While we do value your feedback on the Site and the services and products offered in connection therewith.
Wir schätzen Ihr Feedback auf der Website und den damit verbundenen Dienstleistungen und Produkten hoch.
ParaCrawl v7.1

In connection therewith, FIG.
Damit im Zusammenhang zeigt Fig.
EuroPat v2

In connection therewith, the longitudinal elements are arranged at substantially regular angular intervals in the circumferential direction of the instrument.
Die Längselemente sind dabei in Umfangsrichtung des Instruments in im Wesentlichen regelmäßigen Winkelabständen angeordnet.
EuroPat v2

In connection therewith, it is in principle possible for the association to be carried out once and then fixed.
Es ist dabei grundsätzlich möglich, dass die Zuordnung einmal erfolgt und dann festgelegt wird.
EuroPat v2

Also in connection therewith specific promoters may be used, in particular tumor-specific, tissue-specific or organ-specific promoters.
Auch hier können stattdessen spezifische Promotoren verwendet werden, insbesondere Tumor-, Gewebe- oder Organ-spezifische.
EuroPat v2

In connection therewith, according to the invention, at least one further epitactic layer is deposited on this layer sequence.
Im Anschluss hieran kann erfindungsgemäß mindestens eine weitere epitaktische Schicht auf dieser Schichtenfolge abgeschieden werden.
EuroPat v2