Translation of "In consideration of the fact" in German

In consideration of this fact, the optimization of the drift parameters is typically not made when the conditions are unfavorable.
Unter Beachtung dessen unterbleibt bei Vorliegen von ungünstigen Zuständen typischerweise die Optimierung der Driftparameter.
EuroPat v2

Human dignity must be the first consideration, in acknowledgement of the fact that man is a unique creation of God.
Im Mittelpunkt muß die Würde des Menschen stehen, die darauf beruht, daß der Mensch als einmalige Schöpfung Gottes anerkannt wird.
Europarl v8

In consideration of the fact that an exemption may only be granted to companies which can be treated individually, producers wishing to obtain an exemption should demonstrate that they meet the criteria for individual treatment indicated in Article 9(5) of the basic Regulation.
Angesichts der Tatsache, dass eine Befreiung nur Unternehmen erhalten können, denen individuelle Behandlung gewährt werden kann, sollten Hersteller, die eine Befreiung erhalten möchten nachweisen, dass sie die in Artikel 9 Absatz 5 der Grundverordnung dargelegten Kriterien für die individuelle Behandlung erfüllen.
DGT v2019

In consideration of the fact that the current values in most Member States are much higher than 3 ppm, the time allowed is not so unreasonable.
Im Hinblick darauf, daß die Grenzwerte in den meisten Mitgliedstaaten gegenwärtig weit über 3 ppm liegen, ist die Frist daher nicht unangemessen.
Europarl v8

However, in consideration of the fact that the sole cooperating exporting producer had submitted information on export prices, this information was also considered and was found to be in line with the information obtained from the abovementioned customs authorities.
Angesichts der Tatsache, dass der einzige mitarbeitende ausführende Hersteller Informationen über die Ausfuhrpreise übermittelt hatte, wurden diese ebenfalls berücksichtigt, und es wurde festgestellt, dass sie den Informationen entsprachen, die von den oben genannten Zollbehörden eingeholt worden waren.
DGT v2019

In this regard, it is noted that even if some indicators show small improvements, the situation of the Community industry has to be evaluated as a whole and in consideration of the fact that safeguard measures were in place until the end of the investigation period.
Dazu ist zu bemerken, dass, auch wenn einige Indikatoren geringe Verbesserungen anzeigen, die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft insgesamt zu bewerten ist, und zwar unter Berücksichtigung der Tatsache, dass bis zum Ende des Untersuchungszeitraums Schutzmaßnahmen in Kraft waren.
DGT v2019

In consideration of the fact that the prices and costs of the product concerned were subject to considerable fluctuations in the IP, selling prices and costs were collected by quarters and undercutting and underselling calculations were conducted on a quarterly basis.
In Anbetracht der erheblichen Schwankungen, denen die Preise und Kosten der betroffenen Ware im UZ unterlagen, wurden die Verkaufspreise und Kosten quartalsweise erfasst und die Berechnungen für die Preis- und Zielpreisunterbietung quartalsweise vorgenommen.
DGT v2019

In this regard, it is noted that even if some indicators show small improvements, the situation of the Union industry has to be evaluated as a whole and in consideration of the fact that safeguard measures were in place until the end of the investigation period.
Dazu ist zu bemerken, dass zwar einige Indikatoren geringfügige Verbesserungen ausweisen, die Lage des Wirtschaftszweigs der Union aber insgesamt zu bewerten ist, und zwar unter Berücksichtigung der Tatsache, dass bis zum Ende des Untersuchungszeitraums Schutzmaßnahmen in Kraft waren.
DGT v2019

The Commune considered that this direct attribution could be justified in consideration of the fact that it is a majority partner of the company.
Die Gemeinde war der Auffassung, dass diese direkte Vergabe durch die Tatsache gerechtfertigt ist, dass sie die Mehrheitsbeteiligung an dem Unternehmen hat.
TildeMODEL v2018

The Commission could accept these new provisions in consideration of the fact that the changes to the preamble and to Article 5 improve the presentation and draftsmanship of these provisions.
Die Kommission könnte diese neuen Bestimmungen in Anbetracht der Tatsache akzeptieren, dass die Abänderung der Präambel und von Artikel 5 die Darstellung und Formulierung dieser Bestimmungen verbessern.
TildeMODEL v2018

The Court decided to grant that request, in consideration, inter alia, of the fact that the parties in question are currently deprived of their liberty.
Der Gerichtshof war zur Durchführung des Eilverfahrens insbesondere unter Berücksichtigung des Umstands bereit, dass den Betroffenen gegenwärtig die Freiheit entzogen ist.
TildeMODEL v2018

In consideration of the fact that no turbulences exist or they are short-lived in a vacuum, a suitable so-called turbulence chamber 19 must be provided, which stands in a determined relation to the carrier gas blown in through connecting piece 20, i.e., its flow rate.
In Anbetracht der Tatsache, daß es im Vakuum keine auch nur kurzlebigen Turbulenzen gibt, muß ein geeigneter sog. Turbulenzraum 19 vorgesehen sein, der in einer determinierten Relation zu dem über den Stutzen 20 eingeblasenen Trägergas, d.h. dessen Strömungsgeschwindigkeit steht.
EuroPat v2

In consideration of the fact that the same electrolytic fluid is used both for the pre-plating step and for the hone-forming proper, the idea suggests itself to use the same fluid circuit for both procedural steps and thus to carry out both procedural steps at the same electrolyte temperature.
Mit Rücksicht darauf, daß sowohl für den Vorbeschichtungsschritt als auch für das eigent liche Honformen die gleiche Elektrolytflüssigkeit verwendet wird, ist es naheliegend, für beide Verfahrensschritte ein und denselben Flüssigkeitskreislauf zu verwenden und somit beide Verfahrensschritte bei der gleichen Elektrolyttemperatur durchzuführen.
EuroPat v2

The term "degassing capability" is used in consideration of the fact that the gas rising from the interelectrode gap will expand as far as to the breakway edge K and will then rise vertically and will be divided at the gas-dividing line into a portion which enters the interelectrode gap and a larger, second portion which in accordance with the invention flows behind the electrode.
Der Begriff Entgasungsfähigkeit beruhe weiterhin auf der Feststellung, daß das aus dem Elektrodenspalt aufsteigende Gas bis zur Abrißkante K expandiert, dann senkrecht nach oben steigt und sich am Entgasungsscheitel teilt in einen Teil, der wieder in den Elektrodenspalt eintritt und einen überwiegenden anderen, der erfindungsgemäß hinter die Elektroden tritt.
EuroPat v2

The pivoting or swinging movement of the pivot shaft 15, and the locking, is in increments of 90° into respective pivot positions, and is in consideration of the fact that the two axes of operation 2 and 2' of the workpiece 1 are disposed perpendicularly with respect to one another.
Im Ausführungsbeispiel erfolgt die Verschwenkung der Schwenkwelle 15 sowie deren entsprechende Verriegelung in jeweils um 90° gegeneinander verdrehten Schwenkstellungen entsprechend dem Umstand, daß die beiden Bearbeitungsachsen 2, 2' des Werkstückes 1 zueinander senkrecht stehen.
EuroPat v2

In consideration of the fact that the nozzles, when referenced to the enclosed space within the hollow objects, are practically at the level of the surface of the liquid, a sufficiently powerful stream of liquid is generated, which rises to the inside surface of the bottom of the object and displaces the air trapped inside.
Im Hinblick darauf, daß die Düsen mit Bezug auf den Innenraum der Hohlkörper praktisch an der Flüssigkeitsgrenzfläche münden, entsteht ein ausreichend kräftiger Flüssigkeitsstrahl, der bis auf den Bodenbereich der Innenoberfläche aufsteigt und die eingeschlossene Luft verdrängt.
EuroPat v2

In consideration of the fact that the cross-sectional passage area is to be as large as may prove desirable and that the pressure relief valve can still be set for practically any pressure limit desired, yet another modification of the invention has been designed in which the ends of the radial pin project beyond the external diameter of the fundamental structure section, and an additional spring, which is attached along the outside of the fundamental structure section, is braced against the ends of the pin.
Im Hinblick darauf, daß ein wünschenswert großer Durchgangsquerschnitt erreicht wird und daß trotzdem das Druckbegrenzungsventil auf praktisch jede gewünschte Druckgrenze einstellbar wird, ist eine weitere Ausführungsform der Erfidnung zweckmäßig, bei der die Enden des Querbolzens über den Außendurchmesser des Grundkörperabschnitts überstehen, und daß eine zusätzliche außen auf dem Grundkörperabschnitt geführte Feder an den Bolzenenden abgestützt ist.
EuroPat v2

The use of this converter occurs in the present case in consideration of the fact that the echo compensation circuit Ek outputs digital signals at its output.
Der Einsatz dieses Wandlers ergibt sich im vorliegenden Fall mit Rücksicht darauf, daß die Echokompensationsschaltung Ek ausgangsseitig digitale Signale abgibt.
EuroPat v2

In consideration of the fact that the drive unit is normally rotating and therefore, averaged over time, all the half bridges of the bridge circuit are loaded to the same extent, it is conceivable that it is also sufficient to detect and evaluate one current path using a motor current detection device, in order thus to obtain a measure of the heating of the entire bridge circuit.
Es ist unter Berücksichtigung, daß sich die Antriebseinheit normalerweise dreht und deshalb im zeitlichen Mittel alle Halbbrücken der Brückenschaltung gleich stark belastet werden, denkbar, daß auch die Erfassung und Auswertung eines Strompfades mit einer Motorstrom-Erfassungseinrichtung ausreicht, um damit ein Maß für die Erwärmung der gesamten Brückenschaltung zu erhalten.
EuroPat v2