Translation of "In course of time" in German

In the course of time these figures may even prove to be overestimates.
Diese Einschätzungen können sich mit der Zeit sogar als überdimensioniert erweisen.
Europarl v8

This property was in course of time lost.
Dieser Besitz ging im Laufe der Zeit wieder verloren.
Wikipedia v1.0

The offices and estates of the counts became hereditary in the course of time.
Die Positionen und der Besitz der Grafen wurde im Laufe der Zeit erblich.
Wikipedia v1.0

In the course of time the Jurassic sea silted up completely.
Im Laufe der Erdgeschichte verlandete das Jurameer vollständig.
Wikipedia v1.0

In the course of time the appearance of the colony changed.
Im Laufe der Zeit veränderte sich das Aussehen der Kolonie immer mehr.
Wikipedia v1.0

FMS-WM has in the course of time taken over a considerable part of HRE’s assets.
Die FMS-WM hat im Laufe der Zeit einen großen Teil der HRE-Vermögenswerte übernommen.
DGT v2019

Completely new supranational institutions were constructed and, in the course of time, consolidated.
Supranationale Institutionen wurden gegründet und mit der Zeit ausgebaut.
TildeMODEL v2018

In the course of time they were married.
Im Laufe der Zeit heirateten sie.
OpenSubtitles v2018

Any financing from public funds should there fore diminish in the course of time.
Die Finanzierung aus öffent liehen Mitteln sollte deshalb im Laufe der Zeit zurückgehen.
EUbookshop v2

In the course of time, the regiments also changed within a cavalry type.
Im Verlaufe der Zeit änderten sich auch die Regimentergröße innerhalb eines Kavallerietypes.
WikiMatrix v1

In the course of time, Annemarie and Rudolf fall in love.
Im Laufe der Zeit verlieben sich Annemarie und Rudolf ineinander.
WikiMatrix v1