Translation of "In disrepair" in German

A large part of the Sudanese railway network is currently in disrepair due to political turmoil.
Ein umfangreicher Teil der sudanesischen Strecke verfällt derzeit aufgrund von politischen Unruhen.
Wikipedia v1.0

Many older castles were simply abandoned or left to fall in disrepair.
Viele ältere Burgen wurden schlicht aufgegeben oder dem Verfall preisgegeben.
WikiMatrix v1

The hangar was in total disrepair when we first found it.
Der Hangar war total marode, als wir ihn fanden.
OpenSubtitles v2018

This is usually caused by memory welds are outdated and in disrepair.
Dies wird üblicherweise durch Speicherschweißnähte verursacht sind veraltet und in einem schlechten Zustand.
CCAligned v1

Our political system is in disrepair on all levels of government.
Unser politisches System ist im Verfall auf allen Niveaus der Regierung.
ParaCrawl v7.1

After the war they were forgotten and fell in disrepair.
Danach gerieten sie jedoch in Vergessenheit und verwahrlosten.
ParaCrawl v7.1

Ship in disrepair - so things will not be.
Schiff in einem schlechten Zustand - so was wird nicht sein.
ParaCrawl v7.1

The huts of Alpe Pojala are sharing the same fate as most of huts in Italy: they disrepair.
Die Hütten der Alpe Pojala kenne dasselbe Schicksal als manche Hütten in Italien: sie verfallen.
ParaCrawl v7.1

But by the 1990s, this colourful history had crumbled and the temple was in disrepair.
Bis in die 1990er-Jahre bröckelte diese ereignisreiche Geschichte jedoch und der Tempel war in baufälligem Zustand.
ParaCrawl v7.1

After 22 days with no useful response, SCP-1030-1’s components appeared to be in severe disrepair.
Nach 22 Tagen ohne nutzbringende Antwort schienen SCP-1030-1's Komponenten stark verfallen zu sein.
ParaCrawl v7.1

Even though it is only two years old, it is already rather in disrepair.
Es ist zwar erst zwei Jahre alt – und trotzdem schon ganz schön marode.
ParaCrawl v7.1