Translation of "In emergencies" in German

The European Union therefore urgently needs to be able to respond efficiently in such emergencies.
Die Europäische Union muss deshalb schnell und effizient auf solche Notfälle reagieren können.
Europarl v8

This makes it more difficult for us to help in real emergencies.
Dies erschwert uns, in wirklichen Notsituationen zu helfen.
Europarl v8

You can receive treatment in another Member State only in emergencies.
Eine Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat ist nur in Notfällen möglich.
Europarl v8

The Member States themselves have the main responsibility for providing assistance in emergencies.
Die Hauptverantwortung für Hilfsmaßnahmen in Notfällen liegt bei den Mitgliedstaaten selbst.
Europarl v8

This is essential to ensure safety, particularly in emergencies.
Das ist für die Gewährleistung der Sicherheit, insbesondere bei Notfällen, lebenswichtig.
Europarl v8

Humanitarian response needs to become more predictable in all emergencies.
Die humanitären Hilfsmaßnahmen müssen in allen Notsituationen berechenbarer werden.
MultiUN v1

Addolorata in Biancavilla, which is on stand-by as well for emergencies in Adrano.
Addolorata in Biancavilla, das ebenfalls für Notfälle aus Adrano zuständig ist.
Wikipedia v1.0

In health emergencies, immediate aid is essential.
In Gesundheitskrisen ist schnelle Hilfe lebenswichtig.
News-Commentary v14

Indeed, the market mechanism is often revolting to behold in emergencies.
Oft ist der Marktmechanismus in Notsituationen sogar widerwärtig anzusehen.
News-Commentary v14

Lay-bys are widenings intended for stopping in emergencies.
Ausweichbuchten sind zum Anhalten in Notfällen vorgesehene Fahrbahnerweiterungen.
TildeMODEL v2018

It should only be used in emergencies.
Es sollte nur für dringende Fälle Anwendung finden.
TildeMODEL v2018

However, in emergencies, the Commission may adopt the measures.
Die Kommission kann jedoch in dringenden Fällen Sofortmaßnahmen erlassen.
DGT v2019

Adequate supplies of colostrum should be available for use in emergencies.
Es sollte stets genügend Kolostralmilch für Notfälle zur Verfügung stehen.
DGT v2019

This team is usually made up of two or three people from Member States who are experts in dealing with emergencies.
Dieses besteht meistens aus zwei oder drei Katastrophenschutzexperten aus den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

In emergencies, schools are often destroyed.
In Krisensituationen werden oft Schulen zerstört.
TildeMODEL v2018

In emergencies, each must be a little tolerant.
In Notfällen müssen beide tolerant sein.
OpenSubtitles v2018

This team is made up of two or three people from Member States who are expert in dealing with emergencies.
Es besteht aus zwei oder drei Katastrophenschutzexperten aus den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

See that you do justice to it in future emergencies.
Seht zu, dass ihr dem in zukünftigen Notlagen gerecht werdet.
OpenSubtitles v2018

Vaccines are only used in emergencies.
Impfstoffe werden nur in Notfällen eingesetzt.
TildeMODEL v2018

In emergencies, the Church grants dispensation.
In einem Notfall gewährt die Kirche einen Dispens.
OpenSubtitles v2018