Translation of "In equal parts" in German

Employers and employees are then winners in equal parts.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer zu gleichen Teilen.
Europarl v8

Costs of the ad hoc panel shall be borne by the Contracting Parties to the dispute in equal parts.
Die Kosten für den Ad-hoc-Ausschuss werden von den Streitparteien zu gleichen Teilen getragen.
DGT v2019

We'll divide it in 5 equal parts: 2 for me.
Wir teilen es in 5 gleiche Teile: 2 für mich.
OpenSubtitles v2018

The distribution in equal parts will be asfollows:
Die Vertei­lung zu gleichen Teilen sieht folgendermaßen aus:
EUbookshop v2

Pastes A and B are mixed in approximately equal parts.
Die Pasten A und B wurden zu etwa gleichen Teilen gemischt.
EuroPat v2

In particular, equal parts by weight of solvent and starting materials are used.
Insbesondere verwendet man gleiche Gewichtsteile Lösungsmittel und Ausgangsstoffe.
EuroPat v2

The W/O-polymer dispersion of Examples A and E were mixed in equal parts.
Die W/Ö-Polymerisat-Dispersionen A und E werden zu gleichen Teilen gemischt.
EuroPat v2

The catalyst paste and the basic paste are mixed together in equal parts by weight.
Katalysatorpaste und Basispaste werden in gleichen Gewichts­teilen miteinander vermischt.
EuroPat v2

Our team consists of engineers and software developers in equal parts.
Unser Team besteht aus Ingenieuren und Softwareentwicklern zu gleichen Teilen.
ParaCrawl v7.1

In equal parts is taken Cahors, aloe juice and honey.
Zu gleichen Teilen wird Cahors, Aloe-Saft und Honig genommen.
ParaCrawl v7.1

You pay in two equal parts.
Sie zahlen in zwei gleichen Raten.
ParaCrawl v7.1

The remaining sum is covered by the Italian and Austrian governments in equal parts.
Der Restbetrag wird gleichmäßig unter den Regierungen Österreichs und Italiens aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1

Loose connective tissue has all the connective tissue constituents in roughly equal parts.
Lockeres Bindegewebe setzt sich zu ungefähr gleichen Anteilen aus den verschiedenen Gewebebestandteilen zusammen.
ParaCrawl v7.1

The two resins are mixed in equal parts as they are pushed through the mixing nozzle.
Die beiden Harze werden zu gleichen Teilen in der Mischdüse gemischt.
ParaCrawl v7.1

The total prize money of 10,000 euros will go directly to the developers in equal parts.
Die insgesamt 10.000 Euro Preisgeld gehen zu gleichen Teilen direkt an die Entwickler.
ParaCrawl v7.1

This model of working involves dividing a full time position in equal parts.
Bei diesem Arbeitsmodell wird eine Vollzeitstelle zu gleichen Teilen aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1

Naïve PBMC are now added to the activated PBMC in equal parts.
Naive PBMC werden jetzt zu den aktivierten PBMC in gleichen Teilen zugefügt.
EuroPat v2

Managing partners are the Breuell brothers and Erich Hilgenfeldt in equal parts.
Gesellschfter und Geschäftsführer sind die Brüder Breuell und Erich Hilgenfeldt zu gleichen Teilen.
ParaCrawl v7.1

These two elements give lightness and firmness in equal parts.
Diese beiden Elemente sorgen zu gleichen Teilen für Festigkeit und Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

All components in a mix undertake in equal parts.
Alle Komponenten in der Mischung übernehmen in den gleichen Teilen.
ParaCrawl v7.1

Substances are taken in equal parts and mixed.
Substanzen werden zu gleichen Teilen genommen und gemischt.
ParaCrawl v7.1

Dry skin is more useful to mix it in equal parts with wheat germ oil.
Trockene Haut ist nützlicher, es mit Weizenkeimöl in gleichen Teilen zu mischen.
ParaCrawl v7.1