Translation of "In every respect" in German

The electronic form of a document will be considered equivalent to the paper version in every respect.
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt durchgehend als der Papierfassung gleichwertig.
DGT v2019

The electronic form of a document shall be considered equivalent to the paper version in every respect.
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt in jeder Hinsicht als der Papierfassung gleichwertig.
DGT v2019

The Buitenweg report rides roughshod over these limits in every respect.
Der Buitenweg-Bericht aber geht in jeglicher Hinsicht weit über diese Grenzen hinaus.
Europarl v8

Mr President, the case of Augusto Pinochet is a model case in every respect.
Herr Präsident, der Fall von Augusto Pinochet ist in jeder Hinsicht beispielhaft.
Europarl v8

These changes in form apart, this is a classic budget in every respect.
Abgesehen von diesen formellen Änderungen ist an diesem Haushaltsplan alles wie gehabt.
Europarl v8

It is not perfect in every respect. I know that.
Es ist nicht perfekt in allen seinen Teilen - das ist mir bewusst.
Europarl v8

We have not done as the Commission said in every respect.
Wir haben nicht alles befolgt, was die Kommission gesagt hat.
Europarl v8

With the appalling refugee crisis, this is a human tragedy in every respect.
Diese fürchterliche Flüchtlingskrise ist in jeder Hinsicht eine menschliche Tragödie.
Europarl v8

It is a dangerous signal in every respect.
Es ist in jeder Hinsicht ein gefährliches Signal.
Europarl v8

I believe that the Treaty should be respected in every respect.
Ich glaube, dass der Vertrag in jeder Hinsicht respektiert werden sollte.
Europarl v8

Our dependency on oil is proving too costly in every respect.
Unsere Abhängigkeit vom Öl kommt uns in jeder Hinsicht teuer zu stehen.
Europarl v8

The decisions of the European Council will have a knock-on effect in every respect.
Die Beschlüsse des Europäischen Rates werden in jeder Hinsicht Folgewirkungen haben.
Europarl v8

She is perfect in every respect.
Sie ist in jeder Hinsicht perfekt.
Tatoeba v2021-03-10

It is in every respect an affront to this country.
Es ist in jeder Hinsicht ein Affront gegen dieses Land.
Wikipedia v1.0

Of course, the Vietnam War was different in almost every respect from the war in Iraq.
Natürlich unterschied sich der Vietnamkrieg in nahezu jeder Hinsicht vom Krieg im Irak.
News-Commentary v14

My ex is a very fine man in every respect.
Mein Mann war wirklich gut, in jeder Hinsicht.
OpenSubtitles v2018

I failed in every respect.
Ich habe in jeder Hinsicht versagt.
OpenSubtitles v2018

It'd be a bit more convenient in every respect.
Es wäre wohl praktischer in jedweder Hinsicht.
OpenSubtitles v2018

The prisoner answers his description in every respect.
Der Gefangene entspricht in jeder Hinsicht seiner Beschreibung.
OpenSubtitles v2018

This is Major Kawalsky in almost every physical respect: blood, dental records.
Es ist Major Kawalsky körperlich in fast jeder Hinsicht: Blut, Gebissabdruck.
OpenSubtitles v2018

I failed in every respect. I deserve the harshest punishment for my crime.
Ich habe in jeder Hinsicht versagt und verdiene die höchste Bestrafung.
OpenSubtitles v2018

This is the leading hospital in the country in every respect.
Dies ist in diesem Land das auf allen Gebieten führende Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018