Translation of "In existence" in German

NATO wants to hold celebrations of its 60-year existence in Strasbourg, Baden-Baden and Kehl.
Die NATO will in Straßburg, Baden-Baden und Kehl ihr sechzigjähriges Bestehen feiern.
Europarl v8

No one has been able to prove their existence in Romania.
Niemand konnte bislang deren Existenz in Rumänien nachweisen.
Europarl v8

It would be nice if we could acknowledge his existence in the budget, too.
Es wäre schön, wenn wir dessen Existenz auch haushaltsmäßig herbeiführen könnten.
Europarl v8

The agreements are already in existence.
Die Verträge sind schon in den Schubladen.
Europarl v8

Any other business would be threatened in its very existence.
Ein normales Unternehmen wäre damit in seiner weiteren Existenz gefährdet.
Europarl v8

The Food and Veterinary Office in Dublin has been in existence for a number of years.
Das Lebensmittel- und Veterinäramt in Dublin gibt es seit einigen Jahren.
Europarl v8