Translation of "In fairness" in German

It corresponds to the profound aspiration of peoples for fairness in our economy.
Es entspricht dem tiefen Wunsch der Völker nach Fairness in unserer Wirtschaft.
Europarl v8

In complete fairness, we must also admit that you cannot be held solely responsible for that.
Fairerweise müssen wir auch zugeben, dass Sie nicht allein dafür verantwortlich sind.
Europarl v8

In fairness, the report is acceptable to all the political groups.
Man muss fairerweise sagen, dass der Bericht für alle Fraktionen akzeptabel ist.
Europarl v8

Are we factoring in fairness as we're developing systems?
Berücksichtigen wir Fairness beim Entwickeln von Systemen?
TED2020 v1

The adjustment clause was also taken into account in the fairness opinions.
Diese Anpassungsklausel wurde auch in der Fairness Opinion samt Aktualisierung berücksichtigt.
DGT v2019

Fourth: we need to enhance fairness in our taxation policies.
Viertens brauchen wir mehr Fairness in unserer Steuerpolitik.
TildeMODEL v2018

We need more fairness in our internal market.
Wir brauchen mehr Fairness in unserem Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018

In all fairness, I must admit to you,
Ich muss zugeben, ich wollte wieder ein hübsches Holztreppchen.
OpenSubtitles v2018