Translation of "In favor for" in German

Only way this works in your favor is for you to kill him first.
Es kann nur zu deinen Gunsten ablaufen, wenn du ihn zuerst tötest.
OpenSubtitles v2018

You asked me to call in a favor for you?
Du hast mich um einen Gefallen gebeten.
OpenSubtitles v2018

I'm all in favor for a good romance.
Ich bin immer für eine gute Romanze zu haben.
OpenSubtitles v2018

Some of the many reasons in favor for behr.
Einige der vielen Gründe, die für behr sprechen.
ParaCrawl v7.1

And he eschewed the search for the single “big bang” in favor of aiming for multiple breakthroughs.
Und statt den finalen “Urknall” zu suchen, sorgte er immer wieder für Durchbrüche.
News-Commentary v14

But take out the justices, and you could stack the court in your favor for generations to come.
Aber entfernt man die Richter und Sie können das Gericht für Generationen zu Ihren Gunsten beeinflussen.
OpenSubtitles v2018

These arguments speak in favor for us:
Diese Argumente sprechen für uns:
CCAligned v1

Then, with one blast, the momentum shifted in the Habs’ favor for good.
Dann, mit einem Hoch verlagerte sich der Dynamik in der Habs Gunst für gut.
ParaCrawl v7.1

The actual situation force us to attend relief projects in favor for the victims of the earthquake.
Die momentane Situation erfordert nun jedoch unsere Teilnahme an Hilfsprojekten zu Gunsten der Erdbebenopfer.
ParaCrawl v7.1

The Fed’s decision merely confirmed that it is not indifferent to international financial stress, and that its risk-management approach remains strongly biased in favor of “lower for longer.”
Die Entscheidung der Fed hat lediglich bestätigt, dass die Notenbank dem internationalen Finanzstress nicht gleichgültig gegenüber steht und dass ihr Ansatz in Bezug auf das Risikomanagement stark auf eine Politik langfristig niedriger Zinsen ausgerichtet ist.
News-Commentary v14

All right, well, the good news, miss Davis, is you've got a prep graduate right here running the show and he cared enough to call in a big favor for ya, so...
Die gute Nachricht ist, Sie haben jemanden, der das Programm erfolgreich absolviert hat und Ihnen einen großen Gefallen erweisen will.
OpenSubtitles v2018

Did I mention that Sam wants you to do him a favor in exchange for turning these around so fast?
Erwähnte ich, dass Sam einen Gefallen im Gegenzug von dir wollte, weil das so schnell ging?
OpenSubtitles v2018

It is, after all, a rather large favor. In return for which, I'm asking only a small one.
Es ist immerhin ein ziemlich großer Gefallen... für den ich als Gegenleistung nur um einen kleinen bitte.
OpenSubtitles v2018

Those of you who changed your mind in favor of "for" put your hands up.
Die, die ihre Meinung geändert haben zu Gunsten von "dafür", heben die Hände.
TED2013 v1.1