Translation of "In follow up" in German

We shall of course be keeping a watchful eye on this matter in future annual follow-up reports.
In unseren zukünftigen Jahresberichten werden wir selbstredend weiterhin Wachsamkeit walten lassen.
Europarl v8

However, your recommendations will be reflected in follow-up measures.
Ihre Empfehlungen werden wir jedoch in Folgemaßnahmen aufgreifen.
Europarl v8

In a follow up tweet, she explains:
In einem weiteren Tweet erklärt sie außerdem:
GlobalVoices v2018q4

All patients in the cyclophosphamide arm received azathioprine maintenance therapy in during follow-up.
Alle Patienten im Cyclophosphamid-Arm erhielten anschließend Azathioprin als Erhaltungstherapie.
ELRC_2682 v1

This should be considered in follow-up of patients with CT or X-ray.
Dieser Umstand sollte bei der computertomographischen oder röntgenologischen Nachuntersuchung der Patienten berücksichtigt werden.
ELRC_2682 v1

In a follow-up tweet, Engel wondered:
In nachfolgenden Twitternachrichten fragt sich Engel:
GlobalVoices v2018q4

Cedefop would be a key partner in the follow-up as well.
Auch bei den Folgemaßnahmen wäre das Cedefop ein wichtiger Partner.
TildeMODEL v2018

These were listed in the follow-up Communication of 1998.
Diese sind in der Folgemitteilung aus dem Jahr 1998 aufgeführt.
TildeMODEL v2018

In that case, the functional observations should be included in this follow-up study.
In diesem Fall sollten die funktionellen Beobachtungen im Rahmen dieser Folgestudie vorgenommen werden.
DGT v2019

These issues will be dealt with horizontally in the follow-up to the Green Paper.
In einer Folgemitteilung zum Grünbuch sollen diese Fragen übergreifend erörtert werden.
TildeMODEL v2018

The need for such an initiative was re-iterated in the two follow-up Single Market Acts5.
Die Notwendigkeit einer solchen Initiative wurde in den beiden Binnenmarktakten5 erneut bekräftigt.
TildeMODEL v2018