Translation of "In force" in German

The treaty in force is the Treaty of Nice.
Der Vertrag von Nizza ist der geltende Vertrag.
Europarl v8

The regulation came into force in 2004.
Diese Verordnung trat im Jahr 2004 in Kraft.
Europarl v8

The Commission therefore stands by its proposals on the basis of the treaties in force.
Daher steht die Kommission zu ihren Vorschlägen auf der Grundlage der geltenden Verträge.
Europarl v8

This Return Directive is not yet in force.
Diese Rückführungsrichtlinie ist noch nicht in Kraft.
Europarl v8

We see, for example, the Belgian Air force in the vicinity.
Die belgische Luftwaffe befindet sich beispielsweise in der Region.
Europarl v8

The version currently in force was adopted just four years ago.
Die derzeit geltende Version wurde erst vor vier Jahren angenommen.
Europarl v8

Are the five fraud agreements in force yet?
Sind die fünf Betrugsabkommen schon in Kraft?
Europarl v8

This Regulation shall apply as long as it is in force in the EU.
Die Verordnung ist anwendbar, solange sie in der EU in Kraft ist.
DGT v2019

The penalty for the infringement shall be as provided in the Mauritius legislation in force.
Die Strafe für den Verstoß wird entsprechend geltendem mauritischem Recht festgesetzt.
DGT v2019

Unless otherwise specified, the provisions in force concerning customs duty shall apply.’
Sofern nichts anderes bestimmt ist, finden die geltenden Zollbestimmungen Anwendung.“
DGT v2019

Regulation (EC) No 3275/93 shall remain in force.
Die Verordnung (EG) Nr. 3275/93 bleibt in Kraft.
DGT v2019

The decisions in force at the time of the entry into force of this Regulation shall continue to apply.
Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung geltenden Entscheidungen gelten weiterhin.
DGT v2019