Translation of "In german law" in German

In German law, protection is provided for certain interest groups in joint decision making.
Im deutschen Recht besteht Tendenzschutz bei der Mitbestimmung.
Europarl v8

In particular, the former directive was not transposed in full into German law.
Insbesondere die letztere wurde nicht vollständig in deutsches Recht umgesetzt.
TildeMODEL v2018

As in German law, real servitude is related with usufructuary right.
Wie im deutschen Recht ist die Grunddienstbarkeit mit dem Niessbrauch verwandt.
EUbookshop v2

He also writes regularly on the EIB in leading German law publications.
Er schreibt außerdem regelmäßigin führenden deutschen Rechtszeitschriften über die EIB.
EUbookshop v2

He thereby intervened in German constitutional law.
Damit greift er in das deutsche Verfassungsrecht ein.
WikiMatrix v1

And in German law that's what we call "fraud".
Und das nennen wir schlichtweg allerdings im deutschen Recht "Betrug".
QED v2.0a

What types of contracts exist in German law?
Welche Arten von Verträgen gibt es im Deutschen Recht?
CCAligned v1

GRP also notarizes contracts in accordance with German law in conjunction with its German partner.
In Zusammenarbeit mit dem deutschen Kooperationspartner beurkundet GRP auch Verträge nach deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

Safeguarding privacy is an asset of great value in the German Basic Law.
Der Schutz der Privatsphäre ist ein ganz hohes Gut in der deutschen Verfassung.
ParaCrawl v7.1

The requirements are to be ensured through specific and clear foundations in German law (dd).
Die Anforderungen sind durch normenklare Grundlagen im deutschen Recht sicherzustellen (dd).
ParaCrawl v7.1

In Germanyexternal link (link in German) international law basically takes precedence over national law.
In Deutschlandexterner Link hat das Völkerrecht grundsätzlich Vorrang vor nationalen Gesetzen.
ParaCrawl v7.1

The key values of the Council of Europe are also anchored in the German Basic Law.
Die Kernanliegen des Europarats sind im deutschen Grundgesetz verankert.
ParaCrawl v7.1

Is the recognition of adoption in accordance with German law possible?
Ist eine Anerkennung der Adoption nach deutschem Recht möglich?
ParaCrawl v7.1

In addition, German law equates business and trade secrecy with social data.
Zudem stellt das deutsche Recht Betriebs- und Geschäftsgeheimnisse Sozialdaten gleich.
ParaCrawl v7.1

This is in line with german law and according latest judgments of the court.
Dies geschieht gemäß deutschem Datenschutzrecht und gemäß aktueller Rechstsprechung.
CCAligned v1

We offer Chinese clients the following services in German law including tax law:
Chinesischen Kunden bieten wir folgende Leistungen im deutschen Recht einschließlich des Steuerrechts an:
CCAligned v1

The contract is concluded in accordance with German law.
Der Vertragsschluss erfolgt nach deutschem Recht.
CCAligned v1

Dieter Heppler operates and administrates the website in Germany in accordance with German law.
Dieter Heppler betreibt und verwaltet die Website in Deutschland gemäß dem deutschen Recht.
ParaCrawl v7.1

Courses in German law are therefore always held in German.
Kurse im Deutschen Recht werden daher immer auf Deutsch gehalten.
ParaCrawl v7.1

The affected trade fairs will be regularly published in the German Federal Law Gazette.
Die betreffenden Messen werden regelmäßig im Bundesgesetzblatt veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

The implementation of the Return Directive led to some important changes in German residence law.
Durch die Umsetzung der Rückführungsrichtlinie haben sich einige Änderungen im deutschen Recht ergeben.
ParaCrawl v7.1

Personal information given to uswill be stored and used in accordance with German law.
Ihre persönlichen Daten werden entsprechend den deutschen Datenschutzbestimmungen gespeichert und verarbeitet.
ParaCrawl v7.1