Translation of "In good condition" in German

The country's infrastructure is in good condition.
Die Infrastruktur des Landes befindet sich in einem guten Zustand.
Europarl v8

It must follow the official design standard and be preserved in good condition.
Die Flagge muss dem offiziellen Design entsprechen und sich in gutem Zustand befinden.
Wikipedia v1.0

However, France was not in good economic condition and further installments of the debt were delayed.
Frankreich war aber in keiner guten wirtschaftlichen Lage und weitere Schuldenraten wurden aufgeschoben.
Wikipedia v1.0

He is in good physical condition.
Er ist in guter körperlicher Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10

She's in good physical condition.
Sie ist in guter körperlicher Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10

He's in good physical condition.
Er ist in guter körperlicher Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10

The men are reportedly in good condition.
Die Männer sind Berichten zufolge in guter Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10

Roads are in good condition and include a highway network.
Die Straßen sind in einem guten Zustand und umfassen ein gut ausgebautes Autobahnnetz.
Wikipedia v1.0

The goods arrived in good condition.
Die Waren sind in gutem Zustand eingetroffen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is in good physical condition.
Tom ist in guter körperlicher Verfassung.
Tatoeba v2021-03-10

Is the cable between the telescope and computer in good condition?
Ist das Kabel zwischen dem Teleskop und dem Computer in Ordnung?
KDE4 v2

Of course you need to be in physical, very good, condition, so I'm training a lot.
Natürlich braucht man auch eine gute körperliche Kondition, deshalb trainiere ich viel.
TED2020 v1

The vehicle shall be presented in good mechanical condition.
Das Fahrzeug ist in gutem technischem Zustand vorzuführen.
DGT v2019

The engine or the vehicle shall be submitted in good mechanical condition.
Der Motor oder das Fahrzeug ist in gutem mechanischem Zustand vorzuführen.
DGT v2019

Only toothfish that are in good condition shall be tagged.
Markiert werden nur Exemplare von Schwarzem Seehecht in gutem Zustand.
DGT v2019

Missing or not in good condition.
Fehlen oder sind nicht in gutem Zustand.
DGT v2019

All types of agricultural land that have been maintained in good agricultural condition are eligible for the payment.
Förderfähig sind alle landwirtschaftlichen Nutzflächen in einem guten landwirtschaftlichen Zustand.
TildeMODEL v2018

You seem to be both in good condition.
Ihr scheint beide in guter Verfassung zu sein.
OpenSubtitles v2018

And, as I think is apparent, she is in very good physical condition.
Und, wie jeder sehen kann, ist sie in ausgezeichneter körperlicher Verfassung.
OpenSubtitles v2018