Translation of "In great haste" in German

I am now in great haste, as it may appear unto you.
Ich bin jetzt in großer Eile, wie Ihr wohl sehen könnt.
OpenSubtitles v2018

This is a report which had to be produced in great haste.
Dieser Bericht mußte in großer Eile erstellt werden.
Europarl v8

The dead were buried in great haste and the count was decreased.
Die Toten wurden in aller Eile begraben und die Zahl minimiert.
ParaCrawl v7.1

The German art works were assembled in great haste at the last minute.
Die deutschen Kunstwerke wurden in letzter Minute eiligst zusammengebracht.
ParaCrawl v7.1

In great haste the installation was switched off and they investigated something had happened.
Eiligst wurde die Anlage abgeschaltet und man recherchierte was geschehen war.
ParaCrawl v7.1

Fortification works started on 14 July 1939 and were conducted in great haste.
Die Fortifikationsarbeiten wurden am 14. Juli 1939 begonnen und in großer Eile geführt.
ParaCrawl v7.1

In great haste Gregor had drawn the sheet down even further and wrinkled it more.
In großer Eile Gregor dem Blatt gezeichnet hatte sogar noch weiter und faltig es mehr.
QED v2.0a

The doors of the cattle cars were torn open and the prisoners driven in great haste to the "selection."
Die Türen der Viehwagen wurden aufgerissen und die Häftlinge in Eile zur "Selektion" herausgetrieben.
ParaCrawl v7.1

Indeed, Mr President, in the great haste which seems to hold sway over us, the competent committee for the fund has been decided on even before we know what it contains.
Nebenbei gesagt, Herr Präsident, bei der Eile, die uns zu beherrschen scheint, ist der zuständige Ausschuß für das Grundlagenpapier bestimmt worden, bevor wir den Inhalt desselben kannten.
Europarl v8

I hope - unlike some of my fellow Members here, obviously - that in Europe we do not overreact and think that the solution always demands more regulation and decisions taken in too great haste, as Mr McCreevy said.
Ich hoffe - offensichtlich im Gegensatz zu einigen Kollegen hier -, dass wir in Europa nicht überreagieren und glauben, die Lösung liege immer in einer stärkeren Regulierung, und zu schnelle Entscheidungen treffen, wie auch Kommissar McCreevy erklärt hat.
Europarl v8

But the blind man began to increase his stride at the same time; and, behold! the cripple and the legless man, in his bowl, came up on their side in great haste, and with great clamor of bowl and crutches, upon the pavement.
Aber der Blinde begann zu gleicher Zeit, wie er, seine Schritte zu verdoppeln; und auch der Lahme und der Krüppel machten sich ihrerseits mit großer Hast und lautem Napf- und Krückengeklapper auf dem Pflaster hinter ihm her.
Books v1

We have come here in great haste. To tell you that the great part of the north as well as part of Lincolnshire have risen in sudden rebellion against His Majesty.
Wir sind hierhergekommen in großer Hast, um euch die Nachricht zu überbringen, dass ein großer Teil des Nordens, sowie ein Teil von Lincolnshire eine Rebellion gegen seine Majestät begonnen haben.
OpenSubtitles v2018

The Los Alamos Laboratory was built on the site of the school, taking over some of its buildings, while many others were erected in great haste.
Oppenheimer verlegte das Projekt in die Wüste von New Mexico, wo in über 2000 Metern Höhe das Los Alamos National Laboratory errichtet wurde.
Wikipedia v1.0

Many articles had to be written in great haste and printed without being ckecked by an expert for scientific accuracy.
Viele Artikel, wurden in großer Elle geschrieben und gedruckt, ohne daß ein Fachmann nachgeprüft hätte, ob sie wissenschaftlich richtig waren.
EUbookshop v2

In this case, in particular also whenever a re-initialization should be carried out later in very great haste, the time required for preparing the re-initialization is avoided and consequently the level of security against unauthorized listening in is increased even in such cases of haste.
In diesem Fall ist vor allem auch dann, wenn später in sehr großer Eile eine Re-Initialisierung durchgeführt werden sollte, der Zeitaufwand zum Vorbereiten der Re-Initialisierung vermieden und damit selbst in solchen Eilfällen die Sicherheit gegen unberechtigtes Mithören erhöht.
EuroPat v2

In great haste and in joyous expectation the letters were opened, the lines devoured and many a happy and some painful news learned.
In größter Hast und mit den freudigsten Gefühlen wurden die Briefe geöffnet, die Zeilen verschlungen, manch freudige, manch schmerzliche Kunde vernommen.
ParaCrawl v7.1

When the promulgation became known in Berlin via the German Embassy in Warsaw, shortly afterwards thousands of Polish Jews in the German Reich received an expulsion order in effect as of 27 October 1938 or they were arrested or expelled on foot or in mass transports across the German-Polish border in great haste.
Als der Erlass über die deutsche Botschaft in Warschau auch in Berlin bekannt wurde, erhielten kurz darauf tausende polnischer Juden im Deutschen Reich ab dem 27. Oktober 1938 einen Ausweisungsbefehl, wurden verhaftet und mit größter Eile entweder zu Fuß oder in Sammeltransporten über die polnische Grenze abgeschoben.
ParaCrawl v7.1

Such auctions were often undertaken before emigrating and in great haste.
Solche Versteigerungen mussten häufig vor der Auswanderung und in großer Eile abgewickelt werden und brachten den Besitzern kaum Ertrag ein.
ParaCrawl v7.1

In great haste Gregor had pulled the sheet lower than usual and arranged it more in folds so that it really looked as if it had been thrown casually over the sofa.
Gregor hatte in größter Eile das Leintuch noch tiefer und mehr in Falten gezogen, das Ganze sah wirklich nur wie ein zufällig über das Kanapee geworfenes Leintuch aus.
ParaCrawl v7.1