Translation of "In her stead" in German

So, I volunteered to fill in for her stead.
Also bot ich an, für sie zu übernehmen,
OpenSubtitles v2018

She has asked me to act in her stead.
Sie fragte mich, ob ich an ihrer Stelle handeln kann.
OpenSubtitles v2018

In her stead we have Miss Amanda Price.
An ihrer Stelle haben wir Miss Amanda Price.
OpenSubtitles v2018

Her culinary skills stand her in good stead.
Behilflich sind ihr dabei ihre Kochkünste.
ParaCrawl v7.1

And I can't help but wonder... what I might accomplish in her stead.
Ich komme nicht umhin, mich zu fragen, was ich an ihrer Stelle erreichen könnte.
OpenSubtitles v2018

I think that the broad consultation that she has undertaken with industry, the service sector, consumers and with other interest groups has stood her in good stead and this shows in the report.
Meiner Meinung nach hat sie gut daran getan, auch die Industrie, den Dienstleistungssektor, Verbraucher und andere Interessengruppen anzuhören, und das Ergebnis zeigt sich in ihrem Bericht.
Europarl v8

I know the House recognises that she would have been here if possible and it falls to me to answer in her stead.
Dem Haus ist bekannt, dass sie hier sein würde, wenn dies möglich gewesen wäre, so dass jetzt mir die Aufgabe zufällt, an ihrer Stelle zu antworten.
Europarl v8

It is to Madame Justice that I dedicate this concerto in honor of the holiday she seems to have taken from these parts and in recognition of the imposter that stands in her stead.
Madame Justitia widme ich dieses Konzert, in Anerkennung des Urlaubs, den sie von diesen Breiten macht und der Hochstaplerin, die ihren Platz eingenommen hat.
OpenSubtitles v2018

To get money she began selling her old gloves, her old hats, the old odds and ends, and she bargained rapaciously, her peasant blood standing her in good stead.
Um sich Geld zu verschaffen, verkaufte sie ihre alten Handschuhe, ihre abgelegten Hüte, altes Eisen. Dabei handelte sie wie ein Jude.
Books v1

In her stead, French pianist Jean-Yves Thibaudet will bring his musical magic to the keyboard in a program which includes works by Frédéric Chopin, Franz Liszt, and Maurice Ravel.
Für sie greift nun der französische Klangzauberer Jean-Yves Thibaudet in die Tasten: mit einem Programm, das Werke von Frédéric Chopin, Franz Liszt und Maurice Ravel präsentiert.
ParaCrawl v7.1

In his/her stead, exhibition visitors are invited to seat themselves at the table and leaf through the books.
Dafür sind die Ausstellungsbesucher eingeladen, sich an einen Tisch zu setzen und in den Büchern zu blättern.
ParaCrawl v7.1

Redd is a big woman, but the more agile Lucretia proves a worthy opponent with a substantial arsenal of wrestling skill which stood her in good stead against the heavier woman.
Redd ist zwar eine große Frau, aber dafür verfügt Lucretia auf der anderen Seite über mehr Agilität in ihren Aktionen und ein ganzes Arsenal guter Griffe, mit denen sie der schwereren Redd ganz ausgezeichnet Paroli bietet.
ParaCrawl v7.1

In this, Jesus did not transgress the Law of Moses, but took the sin of the woman upon his heart and died in her stead.
Er brach damit nicht das Gesetz, sondern nahm die Sünden der Frau auf sein Herz und starb an ihrer Stelle.
ParaCrawl v7.1

Her activities in the teaching segment of the KFH (Rectors’ Conference of the Swiss Universities of Applied Sciences), where she worked on the universities’ framework conditions regarding education policy, also stand her in good stead.
Durch die vielen Jahre als Führungsperson an der HAFL und durch ihre Tätigkeit im Ressort Lehre der KFH (Rektorenkonferenz der Fachhochschulen der Schweiz), wo sie sich mit den bildungspolitischen Rahmenbedingungen der Hochschulen auseinander gesetzt hat, kennt sie das tertiäre Bildungswesen sehr gut.
ParaCrawl v7.1

Seeing the aged monkey, he prepared to shoot her, but her sons offered their lives in her stead.
Als er die alte Äffin sah machte er seinen Bogen bereit um sie zu erschießen, aber die beiden Affensöhne boten ihr eigenes Leben an um ihre Mutter zu retten.
ParaCrawl v7.1