Translation of "In hungary" in German

A code of ethics has been drawn up in Hungary.
In Ungarn wurde ein Verhaltenskodex aufgestellt.
Europarl v8

The elephant in this beautiful room is naturally the media law in Hungary.
Der Elefant in diesem wunderschönen Raum ist natürlich das Mediengesetz in Ungarn.
Europarl v8

I cried in 1954 when Hungary lost the World Cup.
Ich habe 1954 geweint, als Ungarn die Weltmeisterschaft verlor.
Europarl v8

The next item is the Commission statement on media law in Hungary.
Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission zum Mediengesetz in Ungarn.
Europarl v8

That, too, is major progress in the new media law in Hungary.
Auch das ist ein großer Fortschritt im neuen Mediengesetz in Ungarn.
Europarl v8

We must fight for freedom of the media - in Hungary and elsewhere, too.
Wir müssen für die Medienfreiheit kämpfen - in Ungarn und auch anderswo!
Europarl v8

Incidentally, he too had previously received a lengthy period of treatment in Hungary.
Übrigens hatte er kürzlich auch eine längere Behandlung in Ungarn in Anspruch genommen.
Europarl v8

Even today, there are dozens of political prisoners in jail in Hungary.
Selbst heute noch sitzen Dutzende politischer Gefangene in Ungarn im Gefängnis.
Europarl v8

At the moment, there are several dozen towns in northern Hungary that are entirely under water.
Im Moment stehen mehrere Dutzend Städte in Nord-Ungarn vollständig unter Wasser.
Europarl v8

We know there are many more such reservoirs in Hungary.
Wir wissen, dass es in Ungarn weitaus mehr Speicherbecken dieser Art gibt.
Europarl v8

The next item is the Commission statement on the sludge catastrophe in Hungary.
Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission zu der Giftschlammkatastrophe in Ungarn.
Europarl v8

Mr Orbán, you have won the confidence of your electorate in Hungary.
Herr Orbán, Sie haben das Vertrauen Ihrer Wähler in Ungarn gewonnen.
Europarl v8

In Hungary, this section must be filled in by the sickness and maternity insurance institution.
In Ungarn ist dieses Feld vom Träger der Kranken-/Mutterschaftsversicherung auszufüllen.
DGT v2019

This party received 430 000 votes in Hungary.
Diese Partei hat in Ungarn 430 000 Stimmen erhalten.
Europarl v8

In Hungary, this is not yet possible.
In Ungarn ist dies bisher noch nicht möglich.
Europarl v8

The accident in Hungary also provides an example of European solidarity.
Der Unfall in Ungarn ist zudem ein Beispiel für europäische Solidarität.
Europarl v8

In Hungary, there is no Lukashenko party.
In Ungarn gibt es keine Lukaschenko-Partei.
Europarl v8

Two of my constituents are currently in detention in Hungary awaiting trial.
Zwei meiner Wähler befinden sich gegenwärtig in Ungarn in Untersuchungshaft.
Europarl v8

In Hungary, Gypsies are involved in a very high percentage of crime.
In Ungarn sind die Zigeuner zu einem sehr hohen Prozentsatz an Verbrechen beteiligt.
Europarl v8

The tragic event in Hungary is also a loss for Europe.
Das tragische Ereignis in Ungarn ist ein Verlust für Europa.
Europarl v8

We can learn an important lesson from the incident in Hungary.
Wir können aus dem Vorfall in Ungarn etwas Wichtiges lernen.
Europarl v8

I was in Hungary, the Czech Republic and Slovakia the other day.
Ich war dieser Tage in Ungarn, Tschechien und in der slowakischen Republik.
Europarl v8

Such a ban has existed in Hungary for over ten years.
In Ungarn besteht seit über zehn Jahren ein solches Verbot.
Europarl v8

That year was marked by the events in Hungary.
Jenes Jahr war durch die Ereignisse in Ungarn gekennzeichnet.
Europarl v8

Our aims are the aims of those people in Hungary back then.
Unsere Ziele sind die Ziele der Menschen damals in Ungarn.
Europarl v8

This was precisely the spirit of the uprising in Hungary too.
Genau das war auch der Geist des Aufstands in Ungarn.
Europarl v8

Related phrases