Translation of "In inverse proportion" in German

Naturally, absorbency is also increased in this region in inverse proportion to density.
Selbstverständlich nimmt in diesem Bereich auch die Saugfähigkeit umgekehrt proportional zur Dichte zu.
EuroPat v2

The solar cell changes its resistance in inverse proportion to brightness.
Die Solarzelle verändert ihren Widerstand umgekehrt proportional zur Helligkeit.
EuroPat v2

In this case, the reference distance is in inverse proportion to the magnification.
In diesem Falle ist die Referenzstrecke umgekehrt proportional zur Vergrößerung.
EuroPat v2

As already mentioned above, the pulse width behaves in inverse proportion.
Wie bereits weiter oben erwähnt, verhält sich die Pulsweite umgekehrt proportional.
EuroPat v2

Preferably, the pulse width behaves in inverse proportion to the feed rate.
Vorzugsweise verhält sich die Pulsweite umgekehrt proportional zur Fördermenge.
EuroPat v2

The MFI varies approximately in inverse proportion to the viscosity.
Der MFI verhält sich in etwa umgekehrt proportional zur Viskosität.
EuroPat v2

Profit and wages remain as before, in inverse proportion.
Profit und Arbeitslohn stehen nach wie vor im umgekehrten Verhältnis.
ParaCrawl v7.1

The drastic increase in eavesdropping devices is in inverse proportion to their judicial effectiveness.
Der drastische Anstieg bei den Abhörvorrichtungen steht in umgekehrtem Verhältnis zu ihrer rechtlichen Wirksamkeit.
Europarl v8

The rate of advance, therefore, is increased or reduced in inverse proportion to the deformation tendency of the material.
Die Größe der Vorschubgeschwindigkeit wird also umgekehrt proportional der Verformungsneigung des Guts gesteigert bzw. reduziert.
EuroPat v2

The result is a similar reduction in the normal forces applied by the individual shoes in inverse proportion to the number of rows.
Somit reduzieren sich in gleicher Weise die Normalkräfte der Einzelklemmkörper entsprechend der Anzahl der eingesetzten Klemmkörperreihen.
EuroPat v2

For that purpose the gradient of the rate control characteristic curve must be raised or reduced in inverse proportion to changes in the base stimulation rate.
Dazu muß umgekehrt proportional zu Änderungen der Basis-Stimulationsrate die Steigung der Ratensteuerkennlinie angehoben oder verringert werden.
EuroPat v2

It has been noted that the duration of unemployment is frequently in inverse proportion to the level of education.
Sehr häufig wurde festgestellt, daß die Dauer der Arbeitslosigkeit im umgekehrten Verhältnis zum Bildungsniveau steht.
EUbookshop v2

All indicated absolute values change on selection of different ultrasonic frequencies, in inverse proportion to the frequency ratio.
Alle angegebenen absoluten Werte verändern sich bei Wahl anderer Ultraschallfrequenzen umgekehrt proportional zu dem Frequenzverhältnis.
EuroPat v2

In so doing, the gap heights should always be designed in a dimension corresponding in inverse proportion to the pressure.
Dabei sollten die Spalthöhen immer in einem umgekehrt proportional zum Druck entsprechenden Maß konzipiert werden.
EuroPat v2

It is proposed that this be compensated for by reducing the reference rotation speed in inverse proportion to the calorific value of the fuel gas.
Um dies zu kompensieren wird eine Reduktion der Referenzdrehzahl umgekehrt proportional zum Heizwert des Brenngases vorgeschlagen.
EuroPat v2

The shear velocity is proportional to the volumetric flow and in inverse proportion to the power of three of the characteristic tube diameter.
Die Schergeschwindigkeit ist dem Volumenstrom proportional und umgekehrt proportional zur dritten Potenz des charakteristischen Rohrdurchmessers.
EuroPat v2

In a vehicle with an engine torque interface, the brake pressure is reduced in inverse proportion to the engine torque, for example.
Bei einem Fahrzeug mit Motormomentenschnittstelle wird der Bremsdruck beispielsgemäß umgekehrt proportional zum Motormoment reduziert.
EuroPat v2

The difficulties to deal with it, however, are in inverse proportion to this number.
Die Schwierigkeiten, damit fertig zu werden, stehen allerdings im umgekehrten Verhältnis zu diesem.
ParaCrawl v7.1