Translation of "In itself" in German

However, creating this freedom of movement is not enough in itself.
Die Schaffung dieser Bewegungsfreiheit ist an sich jedoch nicht ausreichend.
Europarl v8

The ratification of the Lisbon Treaty is a green shoot in itself.
Die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon ist ein junger Trieb an sich.
Europarl v8

The Treaty of Lisbon in itself offers absolutely no guarantee, just an opportunity.
Der Vertrag von Lissabon selbst bietet absolut keine Garantie, nur eine Gelegenheit.
Europarl v8

So that in itself is a very positive element.
Das ist schon allein ein sehr positiver Aspekt.
Europarl v8

We must develop it further, but it is not an end in itself.
Wir müssen ihn weiterentwickeln, aber das ist kein Selbstzweck.
Europarl v8

In other words, we need to mobilise support in Haiti itself.
Mit anderen Worten, wir müssen die Unterstützung auf Haiti selbst mobilisieren.
Europarl v8

To this, I would like to add that no data collection system is sufficient in itself.
Ich möchte hinzufügen, dass kein Datenerfassungssystem allein ausreicht.
Europarl v8

This is why automatically imposing sanctions will not, in itself, yield positive results.
Daher wird die automatische Auferlegung von Sanktionen allein nicht zu positiven Ergebnissen führen.
Europarl v8

This consensus does not, in itself, allow for any possibility of ending the crisis.
Dieser Konsens lässt selbst keine Möglichkeit für eine Beendigung der Krise zu.
Europarl v8

Science does not exist as an end in itself.
Die Wissenschaft existiert nicht als Selbstzweck.
Europarl v8

That is excellent in itself.
Das ist an sich schon exzellent.
Europarl v8

A monopoly in itself does not give any guarantees of equal service to all citizens.
Monopole an sich geben keine Garantien für gleichwertigen Service für alle Mitbürger.
Europarl v8

The Committee on Budgets unanimously pronounced itself in favour of the Alavanos report on humanitarian aid.
Einstimmig hat sich der Haushaltsausschuß für den Bericht Alavanos über humanitäre Hilfe ausgesprochen.
Europarl v8

So that in itself would be one good reason to vote against.
Dies allein wäre schon ein guter Grund, dagegen zu stimmen.
Europarl v8

After all, the incident in itself was nothing.
Der Zwischenfall an sich hatte überhaupt keine Bedeutung.
Europarl v8

The single currency is extremely important, but it is not, of course, an end in itself.
Diese Einheitswährung ist von großer Bedeutung, aber natürlich kein Selbstzweck.
Europarl v8

In itself this is very significant.
Das ist an sich sehr wichtig.
Europarl v8

Finally, Mr President, convergence is not an aim in itself.
Abschließend, Herr Präsident, Konvergenz ist kein Selbstzweck.
Europarl v8

The CFP was a derogation in itself from the Treaty of Rome.
Die GFP war an und für sich eine Abweichung vom Vertrag von Rom.
Europarl v8