Translation of "In line with regulations" in German

Payment procedures must be in line with the financial regulations.
Vergabeverfahren dürfen nur nach den Regeln der Haushaltsordnung erfolgen.
Europarl v8

On accession, adjustments were made in line with the regulations introduced in the Federal Republic of Germany.
Entsprechend der Regelung in der Bundesrepublik Deutschland wurde bei Beitritt eine Anpassung vorgenommen.
TildeMODEL v2018

We only use the best materials for the production of our quality parts in line with strict quality regulations.
Für die Herstellung unserer Qualitätsteile werden ausschließlich nach strengen Qualitätsvorschriften ausgesuchte Werkstoffe verwendet.
ParaCrawl v7.1

The transparency of the contract data processing is ensured in line with data protection regulations.
Die Transparenz der Auftragsdatenverarbeitung wird im Sinne datenschutzrechtlicher Bestimmungen gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

Item must be packed in line with the regulations.
Dieses muss entsprechend den Vorschriften verpackt sein.
ParaCrawl v7.1

The product water is desalinated to a great extent and its quality is in line with drinking water regulations.
Das Produktwasser ist weitgehend entsalzt und entspricht in den Qualitätsanforderungen der TVO.
ParaCrawl v7.1

The works council / employee representation must be consulted in line with legal regulations.
Der Betriebsrat / Personalvertretung ist gemäß den gesetzlichen Vorschriften einzubeziehen.
ParaCrawl v7.1

The customs regulations in the Republic of Croatia are almost fully in line with the regulations of the European Union countries.
Die Zollvorschriften der Republik Kroatien übereinstimmen fast völlig mit den Vorschriften der EU-Staaten.
ParaCrawl v7.1

In line with current regulations, all of the components of the material supply system are GMP/FDA compliant.
Entsprechend den einschlägigen Vorschriften sind alle Komponenten der Materialversorgung GMP/FDA-konform ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

The innovative safety lock with key is in line with the latest regulations.
Das innovative Sicherheitsschloss mit dazugehörigem Schlüssel entspricht den neuesten Anforderungen.
ParaCrawl v7.1

Latvia has a new law on competition which is largely in line with EU regulations.
Lettland verfügt über ein neues Wettbewerbsgesetz, das im wesentlichen den Regeln der EU folgt.
Europarl v8

The conditions that apply are in line with international transport regulations and are anchored in the legislation of the different countries.
Die dazugehörigen Vorschriften sind international gültig und in der Gesetzgebung der einzelnen Länder verankert.
ParaCrawl v7.1

In line with the legal regulations, the hotel is responsible for the damages caused the service provider.
Die Pension ist für die durch sie verursachten Schäden den geltenden Rechtsvorschriften gemäß verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

The valves are manufactured in line with specific safety regulations, ensuring reliable protection in areas exposed to explosion hazards.
Sie werden nach den vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen hergestellt und bieten so zuverlässigen Schutz in explosionsgefährdeten Bereichen.
ParaCrawl v7.1

You can, in line with regional regulations, hand in the motor at a collecting point.
Sie können, entsprechend der regionalen Vorschriften, den Motor an einer Sammelstelle abgeben.
ParaCrawl v7.1