Translation of "In many instances" in German

It is perhaps even more important in many instances here.
Dort sind sie in einer Reihe von Fällen vielleicht sogar noch wichtiger.
Europarl v8

In many instances, the measures adopted pursue national interests and considerations.
Die beschlossenen Maßnahmen folgen vielfach nationalen Interessen und Überlegungen.
Europarl v8

This is the case for blood pressure gauges in many instances.
Bei den Blutdruckmessgeräten ist das oft der Fall.
Europarl v8

In many instances, local polling stations opened late and had no ballot forms.
In vielen Fällen öffneten lokale Wahllokale spät, und es fehlten Stimmzettel.
Europarl v8

Smaller vessels are in many instances either exempt, or have less stringent requirements to comply with.
Kleinere Schiffe sind vielfach davon ausgenommen und müssen weniger strenge Anforderungen erfüllen.
Europarl v8

In many instances, they can reach deep into inaccessible rural areas to deliver services.
Oft können sie auch in sonst unzugänglichen ländlichen Bereichen tätig werden.
News-Commentary v14

In many instances , ECB research is conducted within the framework of organised networks .
In vielen Fällen erfolgt die Forschungsarbeit der EZB im Rahmen organisierter Netzwerke .
ECB v1

Moreover, in many instances applicants update their application after its formal submission.
Darüber hinaus werden die Anträge häufig nach der förmlichen Einreichung aktualisiert.
TildeMODEL v2018

In many instances, the EU law even goes beyond WTO obligations.
Häufig geht das EU-Recht sogar über die WTO-Verpflichtungen hinaus.
TildeMODEL v2018

In many instances, the business case is simply not persuasive enough.
In vielen Fällen sind die Geschäftsaussichten einfach nicht überzeugend genug.
TildeMODEL v2018

The information on the EEA website is as recent as two hours old in many instances.
Die Informationen auf der EUA-Website werden in vielen Fällen alle zwei Stunden aktualisiert.
TildeMODEL v2018

In many instances the latter is more important to the convergence process than development finance per se.
In vielen Fällen ist Letzteres wichtiger für den Konvergenzprozess als Entwicklungsfinanzierung als solche.
TildeMODEL v2018

Removal of the snow was too slow in many instances.
In vielen Fällen wurde der Schnee nicht schnell genug geräumt.
TildeMODEL v2018

District gangs in many instances replace the "missing family".
Stadtviertelbanden ersetzen in vielen Fällen die "fehlende Familie".
TildeMODEL v2018

In addition, access to new forms of service was provided in many instances.
Weiterhin wurde in vielen Fällen Zugang zu neuen Dienstformen gewährt.
EUbookshop v2

In many instances, the foreign bodies consist of fragile materials, such as glass.
Häufig bestehen die Fremdkörper aus zerbrechlichen Materialien, wie beispielsweise Glas.
WikiMatrix v1

In many instances, the questions are very specific and well researched.
In zahlreichen Fällen sind die Fragen sehr präzise und gut dokumentiert.
EUbookshop v2

Hydrolysis and condensation of organosilicon compounds containing organyloxy groups are already known in many instances.
Hydrolyse bzw. Kondensation von Organosiliciumverbindungen mit Organyloxygruppen sind bereits vielfach bekannt.
EuroPat v2

They are described in many instances in the patent literature.
Sie sind in der Patentliteratur vielfach beschrieben.
EuroPat v2

Such additives are not desirable in many instances.
Derartige Zusatzstoffe sind in vielen Fällen nicht erwünscht.
EuroPat v2

In many instances, also, direct burns of the skin are brought about as a consequence.
In vielen Fällen werden hierdurch auch direkte Verbrennungen der Haut verursacht.
EuroPat v2

In many instances, an additional external magnetic field B1 is provided.
In manchen Fällen ist ein ein zusätzliches äußeres Magnetfeld B1 vorgesehen.
EuroPat v2