Translation of "In minutes" in German

We will not exhaust this debate in a few minutes.
Wir werden diese Debatte nicht innerhalb weniger Minuten zu Ende führen können.
Europarl v8

I will give you the floor in a few minutes.
Ich erteile Ihnen in wenigen Minuten das Wort.
Europarl v8

I should be grateful if that could be corrected in Tuesday's Minutes.
Ich wäre dankbar, wenn Sie dies im Protokoll vom Dienstag ändern könnten.
Europarl v8

However, it was not mentioned in the Minutes of these roll-call votes.
Es ist aber in dem Protokoll für namentliche Abstimmungen nicht erwähnt worden.
Europarl v8

The number of those present will be recorded in the Minutes.
Die Zahl der Anwesenden wird im Protokoll festgehalten.
Europarl v8

I would like that recorded in the Minutes.
Ich möchte, daß dies im Protokoll vermerkt wird.
Europarl v8

The vote will take place at 5.30 p.m., which is in two minutes.
Die Abstimmung folgt um 17.30 Uhr, also in zwei Minuten.
Europarl v8

My name is not included in the list of Members in the Minutes.
Mein Name taucht auf der Liste der Abgeordneten im Protokoll nicht auf.
Europarl v8

This will be recorded in the Minutes and the officials will go and test it.
Es wird in das Protokoll aufgenommen, und die Beamten werden es überprüfen.
Europarl v8

Mr President, there is an omission in the Minutes.
Herr Präsident, im Protokoll fehlt etwas.
Europarl v8

I hope that my request will be noted in the Minutes.
Ich hoffe, daß dies auch im Wege des Sitzungsprotokolls erreicht werden kann.
Europarl v8

If he will do so we can deal with this report in two minutes.
Wenn er das tut, können wir diesen Bericht in zwei Minuten abhandeln.
Europarl v8

I realise my error and I shall insert a statement in the Minutes.
Ich bekenne mich schuldig und werde eine Erklärung zu Protokoll geben.
Europarl v8

Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today' s sitting.
Ihre Erklärung wird natürlich in das Protokoll der heutigen Sitzung aufgenommen.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes, that is at 12 p.m.
In wenigen Minuten, nämlich um 12.00 Uhr, findet die Abstimmung statt.
Europarl v8

I would like this to appear accordingly in the Minutes.
Ich möchte, daß dies im Protokoll entsprechend festgehalten wird.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes.
Die Abstimmung wird in wenigen Minuten stattfinden.
Europarl v8

We will start in three minutes.
Wir werden in drei Minuten beginnen.
Europarl v8

The titles of these legislative acts will be published in the minutes of the sitting.
Die Titel dieser Rechtsakte werden im Protokoll der Sitzung veröffentlicht.
Europarl v8

You spoke for three minutes in your first speech.
Sie haben bei Ihrer ersten Rede drei Minuten lang gesprochen.
Europarl v8

I should like those details to be included in the Minutes.
Ich möchte, daß diese Präzisierungen im Protokoll vermerkt werden.
Europarl v8