Translation of "In more ways" in German

We are a bottom-heavy culture in more ways than one.
Unsere Kultur ist zieht uns nach unten in mehrfacher Hinsicht.
TED2013 v1.1

But I’ve also become Dutch in more insidious ways.
Aber ich bin auch auf eine schleichende Art holländisch geworden.
GlobalVoices v2018q4

The US is on the mend in more ways than one.
Die USA befinden sich in mehrfacher Hinsicht auf dem Weg zur Besserung.
News-Commentary v14

Such features remained, but Kahlo soon began to present herself in more unusual ways.
Diese Merkmale blieben, aber bald präsentierte sich Kahlo auf noch ungewöhnlichere Weise.
TED2020 v1

Europe needs to invest more in innovative ways to protect the environment while boosting the EU’s competitiveness.
Europa muss mehr in innovativen Umweltschutz investieren und gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkeit steigern.
TildeMODEL v2018

Believe me, Mr Spock, it was painful in more ways than one.
Glauben Sie mir, es war in mehrfacher Weise schmerzlich.
OpenSubtitles v2018

Now, this book has saved me in more ways than one.
Dieses Buch hat mich mehr als nur ein Mal gerettet.
OpenSubtitles v2018

What if Izzy is our missing piece in more ways than one?
Was, wenn Izzy unser fehlendes Puzzleteil ist, auch in diesem Sinne?
OpenSubtitles v2018

She's totally lost, in more ways than one.
Sie hat sich verirrt, in vielerlei Hinsicht.
OpenSubtitles v2018

I'll make it worth your while in more ways than one.
Es wird sich für Sie, in vielerlei Hinsicht lohnen.
OpenSubtitles v2018

That man,he hurt her in more ways than one.
Dieser Mann, er hat ihr auf mehr als eine Art wehgetan.
OpenSubtitles v2018

His impact on the community was monumental, in more ways than one.
Sein Einfluss auf die Gemeinschaft war riesig, in vielerlei Hinsicht.
OpenSubtitles v2018

I'm a bastard in more ways than one.
Ich bin in mehr als nur einer Hinsicht ein Bastard.
OpenSubtitles v2018

We need Mexico in more ways than one.
Wir brauchen Mexiko in mehrfacher Hinsicht.
OpenSubtitles v2018

That was a mistake in more ways than one.
Das war in mancher Hinsicht ein Fehler.
OpenSubtitles v2018

Yes, and it will be a most important visit in more ways than you can imagine.
Ja, und der Besuch ist in mehr aIs einer Hinsicht sehr wichtig.
OpenSubtitles v2018

And they're here to take care of you in more ways than one!
Und sie werden sich auf verschiedenste Weise um euch kümmern.
OpenSubtitles v2018