Translation of "In my absence" in German

Please, don't give any money away in my absence.
Bitte verschenken Sie in meiner Abwesenheit kein Geld.
OpenSubtitles v2018

In my absence, you'll assume command of the garrison.
In meiner Abwesenheit übernehmen Sie die Garnison.
OpenSubtitles v2018

He made the motion in my absence.
Er hat in meiner Abwesenheit den Punkt auf die Tagesordnung gesetzt.
OpenSubtitles v2018

In my absence, Mr. Lawson will step in.
In meiner Abwesenheit wird mich Mr. Lawson vertreten.
OpenSubtitles v2018

In my absence, listen to my daughter.
In meiner Abwesenheit, hört auf meine Tochter.
OpenSubtitles v2018

Do you really think she's got the balls to take over the reins in my absence?
Hat sie das Zeug, die Leitung zu übernehmen?
OpenSubtitles v2018

Still, I charge you, El Pequeño, to protect Pope Alexander in my absence.
Doch bitte ich dich, Papst Alexander in meiner Abwesenheit zu schützen.
OpenSubtitles v2018

He's been maintaining it in my absence.
Er hat es in meiner Abwesenheit gepflegt.
OpenSubtitles v2018

I trust the search will continue in my absence.
Ich vertraue darauf, dass die Suche während meiner Abwesenheit fortgesetzt wird.
OpenSubtitles v2018

I had to determine how you'd fared in my absence.
Ich musste feststellen, wie es dir in meiner Abwesenheit ergangen ist.
OpenSubtitles v2018

You are to lead in my absence.
Du sollst in meiner Abwesenheit die Führung übernehmen.
OpenSubtitles v2018

I would have guard Laeta and her people in my absence.
Ich möchte, dass du in meiner Abwesenheit Laeta und ihre Leute bewachst.
OpenSubtitles v2018

You know, I do hope my siblings were hospitable toward you in my absence.
Ich hoffe, meine Geschwister waren während meiner Abwesenheit nett zu dir.
OpenSubtitles v2018

I've reviewed your work in my absence.
Ich habe Ihre Arbeit während meiner Abwesenheit durchgesehen.
OpenSubtitles v2018

In my absence, my son has risen to the occasion.
In meiner Abwesenheit hat sich mein Sohn der Situation gewachsen gezeigt.
OpenSubtitles v2018

A good count of these men were acquired in my absence.
Eine große Anzahl dieser Männer wurde in meiner Abwesenheit erworben.
OpenSubtitles v2018

My wife is to receive no visitors in my absence.
Meine Gattin darf in meiner Abwesenheit keine Besucher empfangen.
OpenSubtitles v2018

I want to say thank you to my family for their strength in my absence.
Ich möchte meiner Familie danken, für ihre Kraft in meiner Abwesenheit...
OpenSubtitles v2018

In my absence, your whole life has become this sexual playground.
In meiner Abwesenheit ist dein gesamtes Leben zu einem sexuellen Spielplatz geworden.
OpenSubtitles v2018