Translation of "In my youth" in German

In my youth, I trained as a spare parts salesman;
In meiner Jugend habe ich eine Ausbildung zum Ersatzteilhändler absolviert.
Europarl v8

In her youth, my mother was very beautiful.
In jungen Jahren war meine Mutter sehr schön.
Tatoeba v2021-03-10

I smoked in my youth.
Ich habe in meiner Jugend geraucht.
Tatoeba v2021-03-10

I go with Conrad in quest of my youth.
Ich gehe mit Conrad auf die Suche meiner Jugend.
OpenSubtitles v2018

I did devote a great deal of time to Belasis in my youth, but no longer.
Ihm habe ich früher viel Zeit gewidmet, in meiner Jugend.
OpenSubtitles v2018

In my youth, I was dismissed from multiple posts.
In wurde in meiner Jugend von mehreren Stellen rausgeschmissen.
OpenSubtitles v2018

In my youth, I courted war.
In meiner Jugend liebte ich den Krieg!
OpenSubtitles v2018

Reminds me of me in my youth.
Erinnert mich an mich in meiner Jugend.
OpenSubtitles v2018

I was a master of the wheel in my youth.
Ich war in meiner Jugend eine Meisterin des Rades.
OpenSubtitles v2018

But in your youth, my dear, your hips shook the mountains!
Als du jung warst, meine Liebe, haben deine Hüften Berge versetzt.
OpenSubtitles v2018

In my youth I saw people who had been dreadfully mistreated.
Ich habe in meiner Jugend Leute gesehen, denen übel mitgespielt wurde.
OpenSubtitles v2018

Actually, I used to be quite a card player in my youth, you know.
Wissen Sie, ich war in meiner Jugend ein ziemlich gewiefter Spieler.
OpenSubtitles v2018

In my youth we said
In meiner Jugend sagten wir immer...
OpenSubtitles v2018

Well, actually, I was in my youth.
Ich war es in meiner Jugend.
OpenSubtitles v2018

In my youth, I worked to the book keeping of a small fief of the Northwest.
Als junger Mann arbeitete ich in der Buchhaltung eines kleinen Lehens in Oushu.
OpenSubtitles v2018

And truly in my youth I suffered much for love.
Und wahrlich, in meiner Jugend habe ich aus Liebe auch viel ausgestanden.
OpenSubtitles v2018

And how I suffered then straining to recall the color that in my youth I took for granted.
Wie quälte ich mich, die Farben meiner Jugend nochmals wachzurufen.
OpenSubtitles v2018

I confess I... I may have crawled into a bedroom window or two in my youth.
Ich kletterte in meiner Jugend auch in einige Schlafzimmerfenster.
OpenSubtitles v2018

I was intemperate in my youth.
Ich war maßlos in meiner Jugend.
OpenSubtitles v2018

Of course, in my youth, I was known simply as Goldthwait.
In meiner Jugend wurde ich ganz einfach Goldthwait genannt.
OpenSubtitles v2018

In my youth, I studied many forms of martial art, ln my youth, I studied many forms of martial art, including the sumo of Earth.
In meiner Jugend lernte ich viele Kampfkünste, einschließlich Sumo.
OpenSubtitles v2018

Bloodied in my youth, The Buck is bloodied!
In meiner Jugend verwundet, Der Rammler ist verwundet!
OpenSubtitles v2018

Ididn't have such in my youth.
Ich habe in meiner Jugend so etwas nicht erlebt.
OpenSubtitles v2018

In my youth I fought with a young brave of the Sioux tribe named Standing Bull.
In meiner Jugend kämpfte ich gegen einen tapferen jungen Sioux-lndianer namens Standing Bull.
OpenSubtitles v2018