Translation of "In order to account for" in German

In order to account for the effect of radiation, the term "equivalent dose H " was introduced.
Um die Strahlenwirkung zu berücksichtigen, wurde der Begriff der Äquivalentdosis H eingeführt.
ParaCrawl v7.1

In order to enable your account for integration with the Ad Translator, you should:
Führen Sie folgende Schritte aus, um Ihr Konto für die Anzeigenübersetzer-Integration einzurichten:
ParaCrawl v7.1

Regular modifications of the structural organisation are necessary in order to account for the changes in the overall environment.
Anpassungen der Aufbauorganisation sind regelmäßig notwendig, um den Veränderungen im Umfeld Rechnung zu tragen.
CCAligned v1

In order to open Your Account for use with the Services, You can:
Um Ihr Konto zwecks Nutzung der Dienstleistungen zu eröffnen, können Sie folgendermaßen vorgehen:
ParaCrawl v7.1

In order to account for their observations, the researchers had to include dust particles that were ten times larger.
Erst als die Forscher Simulationen rund zehnmal größerer Teilchen durchführten, konnten sie die Beobachtungsdaten erklären.
ParaCrawl v7.1

Now that the Interagency Task Force has started to explore important new avenues, the Council has called on Croatia to continue the administrative investigation in order to account for the missing military documents.
Jetzt, wo die behördenübergreifende Task-Force begonnen hat, wichtige neue Spuren zu verfolgen, rief der Rat Kroatien zur Fortsetzung der behördlichen Untersuchung auf, um den Verbleib der fehlenden Militärdokumente zu klären.
Europarl v8

Furthermore, a very limited number of posts are granted on a flexible basis, in particular in order to account for changing majorities after elections.
Weiterhin wird eine äußerst begrenzte Zahl von Planstellen nach Bedarf zur Verfügung gestellt, vor allem um sich ändernden Mehrheiten nach Wahlen Rechnung zu tragen.
Europarl v8

It is now three years since this Parliament said that the Council, the great absentee, should be involved in order to account for how it spends the greater part of the budget which it controls.
Es ist nun schon drei Jahre her, seit dieses Parlament erklärte, der Rat, der große Abwesende, müsse sich stärker beteiligen, um zu begründen, wie er den größeren Teil des von ihm kontrollierten Haushalts ausgibt.
Europarl v8

For a limited period, until 1 January 2001, in order to account for the difficulties of operators in the implementation of this regulation, the most severe sanctions should only take place when the label contains information which is misleading to the consumer or does not conform with the approved specification.
Um den Problemen von Marktteilnehmern mit der Durchführung dieser Verordnung Rechnung zu tragen, sollten für eine begrenzte Zeit, d. h. bis 1. Januar 2001, die schärfsten Sanktionen nur verhängt werden, wenn das Etikett Angaben enthält, die den Verbraucher irreführen oder die der genehmigten Spezifikation nicht entsprechen.
JRC-Acquis v3.0

The time frame relevant for the determination of such threat may extend to a period of several months or even longer in order to account for cases in which the debtor is faced with non-financial difficulties threatening the status of its business as a going concern and, in the medium term, its liquidity.
Der maßgebliche Zeitraum zur Feststellung einer solchen Gefahr kann mehrere Monate oder auch länger betragen, um Fällen Rechnung zu tragen, in denen sich der Schuldner in nicht finanziellen Schwierigkeiten befindet, die die Fortführung seines Unternehmens und mittelfristig seine Liquidität gefährden.
DGT v2019

In order to account for the increased relevance of MTFs and the convergence of rules applicable to MTFs and regulated markets alike, exposures traded on a MTF should be considered as equity type 1 in the equity risk sub-module.
Um der zunehmenden Bedeutung der MTF und der Konvergenz der für MTF und geregelte Märkte geltenden Vorschriften Rechnung zu tragen, sollten über ein MTF gehandelte Risikopositionen im Untermodul „Aktienrisiko“ als Typ-1-Aktien betrachtet werden.
DGT v2019

It is also necessary to amend the CN in order to take account of, for instance, changes in requirements relating to statistics and to commercial policy, technological and commercial developments, and the need to align or clarify texts or the changes to the references following the entry into force of the Union Customs Code.
Es ist außerdem notwendig, die KN zu ändern, um beispielsweise veränderte Anforderungen in Bezug auf Statistiken und Handelspolitik, technische oder wirtschaftliche Entwicklungen und die Notwendigkeit einer Angleichung oder Präzisierung des Wortlauts oder die Änderungen von Verweisen im Anschluss an das Inkrafttreten des Zollkodex der Union zu berücksichtigen.
DGT v2019

It is necessary to update the Combined Nomenclature, in order to take account of, for instance, changes in requirements relating to statistics and to commercial policy, changes made in order to fulfil international commitments, technological and commercial developments, and the need to align or clarify texts.
Es ist erforderlich, die Kombinierte Nomenklatur zu aktualisieren, um beispielsweise veränderte Anforderungen in Bezug auf Statistik und Handelspolitik, Änderungen zur Erfüllung internationaler Verpflichtungen, technische oder wirtschaftliche Entwicklungen und die Notwendigkeit einer Angleichung oder Präzisierung des Wortlauts zu berücksichtigen.
DGT v2019

In order to account for the epidemiological events in the Union which occurred since 2014 in relation to this disease and in order to address the risks presented by African swine fever as well as the need to act in a proactive manner when defining the areas to be included into the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU, higher risk areas of a sufficient size surrounding the areas listed in Parts II and III of that Annex should be included under Part I thereto for the entries of Latvia, Lithuania and Poland.
In Anbetracht der Ausbrüche dieser Krankheit in der Union seit 2014 und als Reaktion auf die mit der Afrikanischen Schweinepest einhergehenden Risiken sowie angesichts der Notwendigkeit, bei der Festlegung der Gebiete, die in den Anhang des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU aufgenommen werden sollen, proaktiv zu handeln, sollten ausreichend große Gebiete mit erhöhtem Risiko, die sich um die in den Teilen II und III des genannten Anhangs aufgeführten Gebieten befinden, in Teil I des genannten Anhangs bei den Einträgen für Lettland, Litauen und Polen aufgeführt werden.
DGT v2019

In order to account for the implementation and the results of the activities set out in the monitoring plan for environmental effects, the authorisation holder should submit annual reports, presented in accordance with the standard reporting format requirements laid down in Commission Decision 2009/770/EC.
Um über die Durchführung und die Ergebnisse der im Plan zur Überwachung der Umweltauswirkungen vorgesehenen Tätigkeiten Rechenschaft abzulegen, sollte der Zulassungsinhaber entsprechend den Anforderungen der in der Entscheidung 2009/770/EG der Kommission festgelegten Standardformulare für die Berichterstattung Jahresberichte vorlegen.
DGT v2019

The calibration should be performed at regular intervals at least twice daily in order to account for unexpected changes in column performance.
Die Eichung muss in regelmäßigen Abständen mindestens zweimal täglich erfolgen, um unerwarteten Veränderungen in der Leistung der Säule Rechnung zu tragen.
DGT v2019

In the case of gravimetric determination, it is also important to perform a blank run using no test substance in order to account for residues arising from the experimental procedure.
Im Fall einer gravimetrischen Bestimmung ist es ferner wichtig, eine Blindprobe durchzuführen, in der keine Prüfsubstanz eingesetzt wird, um Rückstände aus dem Versuchsverfahren zu berücksichtigen.
DGT v2019

The same producer claimed that the normal value should be adjusted downwards in order to account for the efficiencies it enjoys as a vertically integrated producer in comparison with the complainant or the analogue country producer which do not have mining facilities for the main raw material, the molybdenum ore.
Derselbe Hersteller machte geltend, dass der Normalwert nach unten berichtigt werden sollte, damit die Effizienzgewinne berücksichtigt werden, die er als vertikal integrierter Hersteller gegenüber dem Antragsteller oder dem Hersteller im Vergleichsland genießt, die nicht über Bergbauanlagen für den wichtigsten Rohstoff, Molybdänerz, verfügen.
DGT v2019

Appropriate adjustments to the entity’s share of the associate’s or joint venture’s profit or loss after acquisition are made in order to account, for example, for depreciation of the depreciable assets based on their fair values at the acquisition date.
Der Anteil des Unternehmens an den vom assoziierten Unternehmen oder vom Gemeinschaftsunternehmen nach Erwerb verzeichneten Gewinnen oder Verlusten wird sachgerecht angepasst, um beispielsweise die planmäßige Abschreibung zu berücksichtigen, die bei abschreibungsfähigen Vermögenswerten auf der Basis ihrer beizulegenden Zeitwerte zum Erwerbszeitpunkt berechnet wird.
DGT v2019

The accounting rules laid down in the Durban Decision provide for a limit on the use of credits resulting from forest management activities in order to account for a mitigation commitment in the second commitment period of the Kyoto Protocol.
Nach den Anrechnungsvorschriften des Beschlusses von Durban können Gutschriften aus forstwirtschaftlichen Tätigkeiten im zweiten Verpflichtungszeitraum im Rahmen des Kyoto-Protokolls innerhalb einer bestimmten Grenze auf eine Minderungsverpflichtung angerechnet werden.
DGT v2019

Parties added that in case these companies would be finally included in the sample, the Commission should adjust their data in order to account for these extraordinary circumstances.
Die Parteien fügten hinzu, falls diese Unternehmen endgültig in die Stichprobe einbezogen würden, solle die Kommission deren Daten dahingehend anpassen, dass diesen außerordentlichen Umständen Rechnung getragen werde.
DGT v2019

In order to account for safety concerns and to allow for self-healing diagnostics, use of an inducement override function for releasing full engine power is permitted provided it
Damit Sicherheitsaspekten Rechnung getragen und eine Selbstheilungsdiagnose ermöglicht wird, ist zum Erreichen der vollen Motorleistung die Verwendung einer Übersteuerungsfunktion in Bezug auf das Aufforderungssystem zulässig, vorausgesetzt,
DGT v2019

In fact, different transfer paths were chosen for the designated positions, i.e. spin-off, sub-participation, guarantee and sale, in order to account for different laws, regulations and tax regimes of the respective countries and supervisory authorities.
Für die vorgesehenen Positionen wurden verschiedene Übertragungsformen gewählt, und zwar Abspaltung, Unterbeteiligung, Garantie und Verkauf, um den unterschiedlichen Gesetzen, Vorschriften und Steuersystemen der jeweiligen Länder und Aufsichtsbehörden Rechnung zu tragen.
DGT v2019

It was also claimed that in case these companies would be finally included in the sample, the Commission should adjust their data in order to account for these extraordinary circumstances.
Des Weiteren wurde vorgebracht, dass die Kommission, falls diese Unternehmen letztendlich in die Stichprobe einbezogen würden, die Daten dahingehend berichtigen sollte, dass diesen außerordentlichen Umständen Rechnung getragen werde.
DGT v2019

Essentially, this would entail taking an interest rate available in the market to creditworthy borrowers and adding a ‘risk premium’ to it in order to account for the increased risk associated with lending to a company that is not creditworthy.
Letztendlich müsste ein marktüblicher Zinssatz für kreditwürdige Unternehmen herangezogen werden, der um eine „Risikoprämie“ erhöht werden müsste, um dem erhöhten Risiko für die Kreditvergabe an das nicht kreditwürdige Unternehmen Rechnung zu tragen.
DGT v2019