Translation of "In order to function" in German

In order to function, the European Union needs political leadership.
Die Europäische Union braucht eine politische Führung, um zu funktionieren.
Europarl v8

It needs rules of the game in order to function and to be able to realise its potential.
Sie braucht Spielregeln, um funktionieren und ihr Potential entfalten zu können.
TildeMODEL v2018

The sucker momentarily attaches to the bottommost signature in order to perform this function.
Der Sauger greift die unterste Signatur vorübergehend an, um diese Funktion auszuführen.
EuroPat v2

Heart pacemakers can contain primary batteries or secondary batteries that are charged contact-free in order to maintain their function.
Herzschrittmacher können Primär-Batterien oder kontaktlos aufgeladene Sekundär-Batterien enthalten, um ihre Funktion aufrechtzuerhalten.
EuroPat v2

In order to fulfil their function of ensuring legal certainty limitation periods must be fixed in advance.
Fr hat nicht versucht, sich an die Stelle der Verwaltung zu setzen.
EUbookshop v2

In this case no button need be pressed in order to perform function selection.
In diesem Fall ist keinerlei Taste mehr auszulösen, um eine Funktionswahl vorzunehmen.
EuroPat v2

In order to function, the market needs rules.
Um zu funktionieren, braucht der Markt Regeln.
Europarl v8

Certain Solutions may require an active and stable connection to the Internet in order to function.
Damit sie funktionieren können, erfordern bestimmte Lösungen eine aktive und stabile Internetverbindung.
ParaCrawl v7.1

Website-cookies are widely used in order to make websites function correctly and efficiently.
Webseite-Cookies werden häufig eingesetzt, um Webseiten Funktion korrekt und effizient zu machen.
ParaCrawl v7.1

You see, in order to function best, the useful, supportive habits need ordered energy.
Um optimal zu funktionieren, brauchen die nützlichen, unterstützenden Gewohnheiten geordnete Energie.
ParaCrawl v7.1

Our bodies are very specific requirements in order to function properly.
Unsere Körper haben spezifische Bedürfnisse, um richtig zu funktionieren.
ParaCrawl v7.1

In order to execute the function, the station advantageously features a microprocessor.
Zur Ausführung der Funktion weist der Teilnehmer vorteilhaft einen Mikroprozessor auf.
EuroPat v2

The latter then have to become correspondingly greater in order to adapt this function again.
Diese müssen dann entsprechend größer werden, um diese Funktion wieder anzupassen.
EuroPat v2

In order to guarantee the function of the energy storage devices, they must be actively cooled.
Um die Funktion der Energiespeicher zu gewährleisten, müssen diese aktiv gekühlt werden.
EuroPat v2

Machine parameters can be regularly checked in order to ensure proper function
Maschinenparameter können regelmäßig überprüft werden, um eine ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen.
CCAligned v1

You need JavaScript in order to use that function!
Um die Funktionen dieser Seite nutzen zu können, benötigen Sie JavaScript!
CCAligned v1

You need to be logged in in order to use this function.
Sie müssen eingeloggt sein, um diese Funktion nutzen zu können.
CCAligned v1

You have to register once in order to use this function.
Sie müssen sich einmalig anmelden um diese Funktion nutzen zu können.
CCAligned v1

In order to enable the function of the shop, we use cookies.
Um die Funktion des Shops zu ermöglichen, verwenden wir Cookies.
CCAligned v1

A. This module requires both of the following modules to be installed in order to function:
Dieses Modul setzt beide der folgenden Module installiert werden, um zu funktionieren:
CCAligned v1