Translation of "In order to guarantee" in German
Banks
benefit
from
preferential
interest
rates
in
order
to
guarantee
their
profits.
Banken
profitieren
von
günstigen
Zinssätzen,
um
ihre
Gewinne
sicherstellen
zu
können.
Europarl v8
Since
1989
there
has
been
a
European
code
of
conduct
in
order
to
guarantee
this
objectivity.
Seit
1989
gibt
es
europäische
Verhaltensregeln,
die
die
Objektivität
gewährleisten
sollen.
Europarl v8
Finally,
the
transitional
regulations
should
be
strengthened
in
order
to
guarantee
continuity.
Schließlich
sollten
die
Übergangsregelungen
verstärkt
werden,
um
die
Kontinuität
zu
gewährleisten.
Europarl v8
In
order
to
guarantee
a
simple
replacement
of
generations,
this
figure
must
exceed
2.15.
Um
die
einfache
Bevölkerungsreproduktion
zu
gewährleisten,
müsste
diese
Zahl
mindestens
2,15
betragen.
Europarl v8
In
order
to
guarantee
human
freedoms,
sacrifices
must
be
borne.
Um
die
menschlichen
Freiheiten
zu
garantieren,
müssen
Opfer
gebracht
werden.
Europarl v8
In
order
to
guarantee
the
supply,
almost
all
"Bahnbetriebswerk"
had
their
own
railway
waterworks.
Um
dies
gewährleisten
zu
können,
hatten
fast
alle
Bahnbetriebswerke
ein
eigenes
Bahnwasserwerk.
Wikipedia v1.0
According
to
Germany,
the
investments
were
undertaken
according
to
the
needs
and
the
constructed
infrastructure
was
necessary
for
the
airport
in
order
to
guarantee
the
connectivity
and
serve
the
development
of
the
region
and
to
decongest
Frankfurt
Main
airport.
Traditionelle
Formen
der
Marketingkommunikation
erfordern
Ausgaben,
die
ihre
Mittel
übersteigen.
DGT v2019
The
principles
of
risk
assessment
shall
be
applied
in
order
to
guarantee
a
high
level
of
protection
of
health.
Um
ein
hohes
Gesundheitsschutzniveau
sicherzustellen,
werden
die
Grundsätze
der
Risikobewertung
angewandt.
DGT v2019
In
order
to
guarantee
longer-term
stability,
pension
and
social
security
systems
need
to
be
reformed.
Um
längerfristige
Stabilität
zu
gewährleisten,
müssen
die
Renten-
und
Sozialsysteme
reformiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Regulation
contains
the
necessary
provisions
in
order
to
guarantee:
Die
Verordnung
enthält
alle
erforderlichen
Vorschriften,
um
folgendes
zu
gewährleisten:
TildeMODEL v2018