Translation of "In order to show" in German

We must make use of our capacity for prevention and action in order to show solidarity.
Wir müssen unsere Präventions- und Aktionsmöglichkeiten nutzen, um Solidarität zu üben.
Europarl v8

In order to show you most simply and safely its explosive effect,
Um Euch die Sprengkraft einfach und sicher vorzuführen, verwende ich dieses Instrument.
OpenSubtitles v2018

So in order to show you this, I'm gonna need a little help.
Um Ihnen das Folgende vorzuführen, benötige ich einen Gegenspieler.
OpenSubtitles v2018

Dependency ratios are measures in which the inactive population is compared to the economically active population in order to show the extent ofthe ‘care-taking burden’ imposed by the inactivepopulation on the active one.
Abhängigkeitsquotienten sind Maßzahlen, die Nichterwerbsbevölkerung und Erwerbsbevölkerung ins Verhältnis setzen.
EUbookshop v2

A qualitative example is presented in order to show the important characteristics.
Es ist ein qualitatives Beispiel dargestellt, um die wichtigen Eigenschaften zu zeigen.
EuroPat v2

Dots denote omissions which were made in order to show correlations better.
Punkte bedeuten Auslassungen, die gemacht wurden, um besser Korrelationen zu zeigen.
EuroPat v2

Banotti something concrete in order to show that all EU Member States do indeed have exactly the same influence on the common foreign policy?
Kommission zu übernehmen ist: sie muß wissen, wie diese Zusammenarbeit erfolgt.
EUbookshop v2

Dependency ratios are measures in which the in­active population is compared to the economi­cally active population in order to show the ex­tent of the 'care­taking burden', imposed by the inactive population on the active one.
Abhängigenquotienten sind Maßzahlen, die Nicht­erwerbsbevölkerung und Erwerbsbevölkerung ins Verhältnis setzen.
EUbookshop v2

It can be one side printable or two sides printable, in order to show more wonderful graphics.
Druckbare einseitig oder beidseitig bedruckbar, kann um weitere wunderbare Grafiken zeigen.
CCAligned v1

They are needed in order to show the user the content of the EGO online offerings.
Sie sind notwendig, um den Inhalt des EGO-Online-Angebots beim Nutzer darzustellen.
ParaCrawl v7.1

They need several months of bottle aging in order to show their true colors.
Sie benötigen einige Monate der Flaschenreife um ihr wahres Gesicht zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

In order to show the functionality of the V.A.P. we made a video.
Um die Funktion des V.A.P. visualisieren zu können haben wir ein Video erstellt.
CCAligned v1

Pars Data may use advertising companies in order to show advertisements.
Pars Data verwenden können werbetreibende Unternehmen, um Ihnen Werbung zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

This passage is explained in order to show how clinging is to be abandoned.
Dieser Abschnitt ist deshalb erklärt, um zu zeigen wie Anhaften abzulegen ist.
ParaCrawl v7.1