Translation of "In others" in German

In these cases we are in competition with others.
In diesen Fällen stehen wir im Wettbewerb mit anderen.
Europarl v8

The presidency will continue to work urgently together with others in the international community to achieve this objective.
Die Präsidentschaft wird gemeinsam mit anderen in der internationalen Staatengemeinschaft weiterhin darauf drängen.
Europarl v8

In others, this is perceived as unacceptable political interference.
In anderen Mitgliedstaaten gilt dies als unzumutbare politische Einmischung.
Europarl v8

In others, such as Belgium, it is nearer to two cents.
In anderen, wie Belgien, liegt er näher bei zwei Cent.
Europarl v8

In others, the system is in the process of being dismantled.
In anderen Ländern wiederum ist das System in Auflösung begriffen.
Europarl v8

On the other hand, this amount is more difficult to raise in some Member States than in others.
Doch andererseits ist diese Summe in einigen Mitgliedstaaten schwerer aufzubringen als in anderen.
Europarl v8

It is possible that there might also be the financing of access routes such as the city tunnel in Malmö and others.
Die Finanzierung von Anschlüssen wie dem Citytunnel in Malmö usw. kommt eventuell hinzu.
Europarl v8

A public monopoly can simply do more than a private undertaking which is in competition with others.
Ein öffentliches Monopol kann eben mehr machen als ein privates Unternehmen im Wettbewerb.
Europarl v8

In this area, as in many others, we need a genuine European industrial policy.
In diesem wie in zahlreichen anderen Bereichen ist eine wirkliche europäische Industriepolitik erforderlich.
Europarl v8

We possibly still have much more confidence in you than others do.
Wir vertrauen Ihnen vielleicht noch sehr viel mehr als andere.
Europarl v8

Hungary and Poland continue to be somewhat ahead of the others in this respect.
Ungarn und Polen sind den anderen in dieser Hinsicht etwas voraus.
Europarl v8

Some fell prey to traffickers in human beings, others arrived here independently.
Einige sind Opfer von Menschenhändlern, andere kamen aus eigenem Antrieb.
Europarl v8

In others, there is greater reliance on self-regulation by the market.
In anderen Mitgliedstaaten überläßt man dies mehr der selbstregulierenden Wirkung des Marktes.
Europarl v8

I ask for fair treatment in this case as indeed in many others.
Ich fordere jedoch in diesem wie in vielen anderen Fällen eine gerechte Behandlung.
Europarl v8

Society accepts higher risks in some circumstances than in others.
Unter manchen Umständen akzeptiert die Gesellschaft höhere Risiken als unter anderen.
DGT v2019

Some people were pulling in one direction, others in another.
Einige Leute zogen in eine Richtung, andere in eine andere.
Europarl v8

The Internet must apply the law in this field as in others.
Das Internet muss in diesem wie in anderen Bereich das Gesetz anwenden.
Europarl v8

We would have liked her to be in Haiti helping others.
Wir hätten sie gerne in Haiti beim Helfen von Anderen dabeigehabt.
Europarl v8

Some can be executed in the short term and others in the medium term.
Einige können in kurzer Zeit erledigt werden und andere mittelfristig.
Europarl v8

The same thing has been done to others in that area.
Das Gleiche wurde anderen in dieser Gegend angetan.
Europarl v8

It has been a very slow process in some countries and much faster in others.
In einigen Ländern verlief dieser Prozeß sehr schleppend und in anderen wesentlich schneller.
Europarl v8

Accordingly, I, along with others in my group, will give my unqualified support to the rapporteur' s report.
Ich und andere Mitglieder meiner Fraktion werden den Bericht daher uneingeschränkt unterstützen.
Europarl v8

Can we declare ourselves satisfied, in this field and in others?
Können wir in diesem und in anderen Bereichen zufrieden sein?
Europarl v8

Allegedly, the Russians were different from others in their prisons.
Es heißt, die Russen unterschieden sich von den anderen in ihren Gefängnissen.
Europarl v8

Cancer patients stand a considerably better chance of survival in some countries than in others.
Krebspatienten haben in einigen Ländern eine wesentlich größere Überlebenschance als in anderen.
Europarl v8

In many cities and towns there is a high accident rate, but not in others.
In manchen Städten und Gemeinden gibt es hohe Unfallzahlen, in anderen nicht.
Europarl v8