Translation of "In our view" in German

In our view, that is precisely the wrong direction to take in times of crisis.
Aus unserer Sicht ist das in Zeiten der Krise genau das Falsche.
Europarl v8

Thirdly, mutual recognition is essential, in our view.
Drittens, für Liberale ist die gegenseitige Anerkennung sehr wichtig.
Europarl v8

In our view, this is a frontal attack on renewable energy sources and energy efficiency.
Unseres Erachtens ist das ein Frontalangriff auf erneuerbare Energien und auf Energieeffizienz.
Europarl v8

In our view, this question was answered very inadequately by the rapporteur.
Diese Frage ist nach unserer Auffassung vom Berichterstatter in heikler Weise beantwortet worden.
Europarl v8

So in our view the whole question of controls needs to be tightened up.
Unserer Ansicht nach muß die Kontrolle daher deutlich verbessert werden.
Europarl v8

You secured a bad agreement, in our view, on Europe's budget.
Für schlecht halten wir die Vereinbarung über den Haushaltsplan Europas.
Europarl v8

In our view, these measures could also include the suspension of the agreement.
Unserer Meinung nach könnten diese Maßnahmen auch die Aussetzung des Abkommens umfassen.
Europarl v8

In our view, however, there is no point in doing so now.
Unserer Ansicht nach gibt es keinen Grund, dies jetzt zu tun.
Europarl v8

In our view, there is no contradiction here.
Unserer Meinung nach besteht hier nämlich kein Widerspruch.
Europarl v8

Additional financing is therefore not required in our view.
Eine zusätzliche Finanzierung ist daher aus unserer Sicht nicht erforderlich.
Europarl v8

That, in our view, is the great challenge facing us in the next six months.
Darin liegt meines Erachtens die große Herausforderung der nächsten sechs Monate.
Europarl v8

For this purpose the Commission must, in our view, procure its own right of verification.
Dazu muß die Kommission nach unserer Ansicht ein eigenes Nachprüfungsrecht schaffen.
Europarl v8

In our view, the final obstacles need to be removed too.
Unserer Auffassung nach müssen auch hier die letzten Hindernisse beseitigt werden.
Europarl v8

In other words, in our view this is the most negative aspect of the whole process.
Unserer Ansicht nach ist dies der negativste Aspekt des ganzen Verfahrens.
Europarl v8

In our view Serbia is part of it.
Serbien gehört unseres Erachtens mit dazu.
Europarl v8

According to the services and in our view, this second amendment falls.
Den Dienststellen zufolge und unserer Ansicht nach ist dieser zweite Änderungsantrag hinfällig.
Europarl v8