Translation of "In parliament" in German

It is important that we are debating it here in Parliament.
Es ist wichtig, dass wir ihn hier im Parlament besprechen.
Europarl v8

Today we are discussing in the European Parliament one of the most important reports being debated during this plenary session.
Heute diskutieren wir im Europäischen Parlament über einen der wichtigsten Berichte dieser Plenarsitzung.
Europarl v8

This has been said in this Parliament.
Dies wurde in diesem Parlament wiederholt betont.
Europarl v8

However, unless I am mistaken, this is not the case in the European Parliament.
Sofern ich mich nicht irre, sieht es im Europäischen Parlament anders aus.
Europarl v8

There is a strong anti-American lobby in the European Parliament.
Im Europäischen Parlament gibt es eine starke antiamerikanische Lobby.
Europarl v8

I welcome the broad support that is coalescing around these courses of action in the European Parliament.
Ich begrüße die breite Unterstützung für diese Aktionspläne im Europäischen Parlament.
Europarl v8

At the same time, however, I take my role here in the European Parliament seriously.
Zur gleichen Zeit nehme ich meine Aufgabe hier im Europäischen Parlament sehr ernst.
Europarl v8

Nevertheless, the Swedish centre-right Members here in Parliament have uncritically praised the Commission's proposal.
Gleichwohl haben die schwedischen Mitte-Rechts-Mitglieder hier im Parlament den Kommissionsvorschlag unkritisch gepriesen.
Europarl v8

Consequently, the PD-L group in the European Parliament voted against the report.
Deshalb stimmte die PD-L Fraktion im Europäischen Parlament gegen den Bericht.
Europarl v8

This is my last speech in the European Parliament.
Für mich ist es heute die letzte Rede im Europäischen Parlament.
Europarl v8

We have 646 Members of Parliament in the United Kingdom.
Wir haben 646 Abgeordnete im Vereinigten Königreich.
Europarl v8

The majority in this Parliament refuses to acknowledge its political losses.
Die Mehrheit in diesem Parlament weigert sich, seine politischen Verluste einzuräumen.
Europarl v8

It was supported by 95% of the elected representatives in the Irish Parliament.
Es ist von 95 % der gewählten Vertreter im irischen Parlament unterstützt worden.
Europarl v8

Yet I see no majority for that in this Parliament or in the Council.
Doch dafür sehe ich in diesem Hause und auch im Rat keine Mehrheit.
Europarl v8

These differences are apparent here in Parliament as well.
Diese Unterschiede sind auch hier im Parlament offensichtlich.
Europarl v8

Jobbik will not allow such double standards to be applied in Parliament.
Jobbik wird nicht zulassen, dass eine derartige Doppelmoral im Parlament angewandt wird.
Europarl v8

All 19 of Romania's minorities are represented in Parliament.
Alle 19 Minderheiten von Rumänien sind im Parlament vertreten.
Europarl v8

Judge Bruguière explained this in his in camera intervention filmed before this Parliament in November.
Richter Bruguière hat dies in seiner vor diesem Parlament im November gefilmtenIntervention erklärt..
Europarl v8

Mrs Juarez Boal formerly worked in the European Parliament, until 2002.
Frau Juarez Boal war bis 2002 im Europäischen Parlament tätig.
Europarl v8

I wish to work with Parliament in this spirit.
Ich möchte in diesem Geiste mit dem Parlament zusammenarbeiten.
Europarl v8