Translation of "In particular because" in German

In particular, it is because of the mega-corrupted justice that we are in this misery today.
Gerade wegen des korrupten Rechtssystems befinden wir uns in solch einer Misere.
GlobalVoices v2018q4

The Committee welcomes and supports this decision, in particular because it involves a genuine partnership between the public and private sectors.
Der Ausschuss begrüßt diese Entscheidung insbesondere auf­grund der echten öffentlich-privaten Partnerschaft.
TildeMODEL v2018

These doubts arose in particular because of the lack of information on the beginning of the restructuring period.
Diese Zweifel ergaben sich insbesondere aufgrund fehlender Informationen über den Beginn der Umstrukturierungsperiode.
DGT v2019

In particular, because of various bilateral agreements, these workers are not covered by an adequate system of social security.
Insbesondere gibt es aufgrund einiger bilateraler Abkommen für diese Arbeitnehmer kein adäquates Sozialversicherungssystem.
EUbookshop v2

Of these, the butter acid is in particular mentioned because of its rancid taste.
Hiervon ist besonders die Buttersäure wegen ihres ranzigen Geschmacks zu nennen.
EuroPat v2

This is possible, in particular, because of the use of a dielectric layer.
Insbesondere ist dies durch den Einsatz einer dielektrischen Schicht möglich.
EuroPat v2

Particularly preferred are sine or cosine functions, in particular because of their simplicity.
Besonders bevorzugt sind Sinus- und Kosinus-Funktionen, insbesondere wegen ihrer Einfachheit.
EuroPat v2

However, their action is not always satisfactory, in particular because of undesirable side effects.
Deren Wirkung ist jedoch nicht immer befriedigend, vor allem wegen unerwünschter Nebenwirkungen.
EuroPat v2

This tracking system differs from conventional tracking systems in particular because of this.
Insbesondere hierdurch unterscheidet sich das Trackingsystem der vorliegenden Vorrichtung von herkömmlichen Trackingsystemen.
EuroPat v2

Traditional Irish music appealed to me in particular because of its uplifting, engaging rhythms.
Die Traditionelle Irische Musik gefiel mir wegen der fröhlichen, mitreißenden Rhythmen.
ParaCrawl v7.1

The Hungarian team prefers to use Maya for large-scale productions in particular because of the tool's robustness.
Vor allem wegen seiner Robustheit schätzt das ungarische Team Maya für großangelegte Produktionen.
ParaCrawl v7.1

In particular, because the benefits they offer deserve some special recognition.
Gerade weil der Nutzen, den sie bieten, durchaus auch Anerkennung verdient.
ParaCrawl v7.1

Not for nothing in particular, but because we offer confidence and placidity.
Nicht umsonst insbesondere, sondern weil wir bieten Vertrauen und placidity.
ParaCrawl v7.1

In particular because it contains the fat and egg.
Insbesondere, weil es enthält das Fett und Ei.
ParaCrawl v7.1

Wind turbines are basically subject to vibration, in particular because of the rotor being out of balance.
Windenergieanlagen sind grundsätzlich schwingungsanfällig, insbesondere aufgrund von Unwuchten des Rotors.
EuroPat v2

Acidic catalysts are preferred in particular because of the low tendency towards oligomer formation.
Saure Katalysatoren sind insbesondere wegen der geringen Neigung zur Oligomerenbildung bevorzugt.
EuroPat v2

Cellulases are used in particular because of their tissue effect.
Cellulasen werden insbesondere wegen ihrer Gewebewirkung eingesetzt.
EuroPat v2