Translation of "In power" in German

The Socialists condemn this violence and do not recognise the power in place as having any legitimacy.
Die Sozialdemokraten verurteilen diese Gewalt und sprechen der herrschenden Macht jede Rechtmäßigkeit ab.
Europarl v8

Keeping this military junta in power is not an acceptable option.
Diese Militärjunta weiterhin an der Macht zu belassen, ist keine akzeptable Option.
Europarl v8

In a democracy, Mr Orbán, the media monitor those who are in power.
In der Demokratie, Herr Ministerpräsident, kontrollieren die Medien die Macht.
Europarl v8

Nigeria is a great power in Africa.
Nigeria stellt in Afrika eine Großmacht dar.
Europarl v8

The Centre Party has been a driving force for phasing out nuclear power in Sweden.
Die Zentrumspartei hat die Abwicklung der Kernkraft in Schweden vorangetrieben.
Europarl v8

Without such power, in an emergency these black boxes are potentially worthless.
Ohne solche eine Stromversorgung sind diese Black Boxes im Notfall möglicherweise wertlos.
Europarl v8

The European Court of Justice exercises power in a remarkable way.
Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften übt in erheblichem Maße Macht aus.
Europarl v8

The Fukushima events have also revealed shortcomings in the international system of safeguards in nuclear power plants.
Die Ereignisse von Fukushima haben auch Defizite im internationalen Sicherheitsüberwachungssystem in Kernkraftwerken offenbart.
Europarl v8

Workers in nuclear power plants need special protection.
Und die Arbeitnehmer in den Atomkraftwerken brauchen speziellen Schutz.
Europarl v8

In the past that would have shown a constant increase in nuclear power.
In der Vergangenheit wäre dabei eine konstante Zunahme der Kernkraft herausgekommen.
Europarl v8

They are the only ones who have no supporting power in their area.
Sie sind die einzigen, die keine Unterstützungsmacht in ihrer Nähe haben.
Europarl v8

We will have more power in the world.
Wir werden zu einem größeren Machtfaktor in der Welt werden.
Europarl v8

The EU will keep doing everything in its power to make this happen.
Die EU wird hierfür alles tun, was in ihrer Macht steht.
Europarl v8

In such situations, power structures destroy, persecute and imprison their political opposition.
In solchen Situationen zerstören, verfolgen und inhaftieren Machtstrukturen ihre politische Opposition.
Europarl v8

Our Parliament now has a joint decision-making power in budgetary matters.
Unser Parlament verfügt nun über eine gemeinsame Beschlussfassungsbefugnis in Bezug auf Haushaltsangelegenheiten.
Europarl v8