Translation of "In priority" in German

The promotion of equality is a priority in employment strategies.
Die Förderung der Gleichberechtigung stellt eine Priorität in der Beschäftigungspolitik dar.
Europarl v8

Environmental issues will also attract greater priority in the TACIS programme.
Umweltfragen wird auch im TACIS-Programm größere Priorität eingeräumt.
Europarl v8

It creates jobs, it fits in with our priority of job creation.
Sie schaffen Arbeitsplätze, was wiederum unserer beschäftigungspolitischen Priorität entgegenkommt.
Europarl v8

This issue of cost will have to become a parallel priority in our debates.
Die Frage der Kosten muß in unseren Debatten einen ebenso großen Stellenwert einnehmen.
Europarl v8

We are working with the US side on delivering tangible results in priority areas.
Wir arbeiten zusammen mit der US-Seite an der Lieferung konkreter Ergebnisse in Prioritätsbereichen.
Europarl v8

Likewise, is the presidency prepared to promote this priority in the Council.
Ist die Ratspräsidentschaft außerdem bereit, sich im Rat für diese Priorität einzusetzen?
Europarl v8

Where the committee proposes a compromise amendment, it shall be given priority in voting.
Schlägt der Ausschuss einen Kompromissänderungsantrag vor, so wird darüber vorrangig abgestimmt.
DGT v2019

May I assure you that safety takes absolute priority in all our considerations and decision-making.
Bei allen unseren Überlegungen und Entscheidungen hat die Sicherheit absoluten Vorrang.
Europarl v8

I read about this priority in your programme.
Ich habe in Ihrem Programm über diese Priorität gelesen.
Europarl v8

First it was stopped and then it was included in the national priority programme.
Einmal gibt es einen Stopp, dann kommt es in das nationale Prioritätenprogramm.
Europarl v8

In Poland, we have started a debate on the subject of priority in politics.
In Polen haben wir eine Debatte zum Thema Prioritäten in der Politik begonnen.
Europarl v8

Achieving the Millennium Development Goals (MDGs) is a priority in development policy.
Die Verwirklichung der Milleniums-Entwicklungsziele (MZ) ist in der Entwicklungspolitik vorrangig.
Europarl v8

The Commission considers humanitarian aid as the most urgent priority in East Timor.
Die Kommission betrachtet die humanitäre Hilfe als wichtigste Priorität für Ost-Timor.
Europarl v8

Food security is another priority in the new common agricultural policy.
Ernährungssicherheit ist ebenfalls eine Priorität der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik.
Europarl v8

That is why it should be our priority in this long-term project.
Von daher sollte dies einer unserer Schwerpunkte in diesem mehrjährigen Programm sein.
Europarl v8

A comprehensive risk assessment shall be carried out as a priority in the planning process and shall be updated as necessary.
Als eine Priorität im Planungsprozess wird eine umfassende Risikobeurteilung durchgeführt und erforderlichenfalls aktualisiert.
DGT v2019

The health of European consumers must be a top priority in all decisions that are adopted.
Bei allen unseren Entscheidungen muss die Gesundheit der europäischen Verbraucher absolute Priorität haben.
Europarl v8

Safety in the air must be the highest priority in air transport.
Flugsicherheit muss die oberste Priorität im Luftverkehr bleiben.
Europarl v8

The environment has to be a priority in the political choices that we make.
Die Umwelt muss zu unseren politischen Prioritäten gehören.
Europarl v8

The UN must therefore be given priority in the work on global disarmament.
Daher muss der UNO Vorrang bei den globalen Abrüstungsbemühungen eingeräumt werden.
Europarl v8