Translation of "In reply" in German

They will get a reply in writing.
Sie werden eine schriftliche Antwort erhalten.
Europarl v8

The President said that he would reply in writing.
Der Präsident antwortete, daß er diese Frage schriftlich beantworten wolle.
Europarl v8

If I have forgotten anybody, I will send them a reply in writing.
Falls ich jemanden vergessen haben sollte, werde ich ihm schriftlich antworten.
Europarl v8

I should have the courtesy of a reply in this House.
Ich verdiene die Höflichkeit einer Antwort in diesem Parlament.
Europarl v8

I should be glad to hear your comments on that in your reply.
Ich hätte gern, daß Sie in Ihrer Stellungnahme auf diesen Punkt zurückkommen.
Europarl v8

I would be very interested in that reply.
Die Antwort hierauf würde mich sehr interessieren.
Europarl v8

He said in his reply to me that Mr Cook, Foreign Secretary, had denied this in the House of Commons.
Er erwiderte, Außenminister Cook habe dies im Unterhaus bestritten.
Europarl v8

I cannot add a lot more to what I said in my original reply.
Ich kann meiner ersten Antwort eigentlich nicht mehr viel hinzufügen.
Europarl v8

I have already described the current state of affairs in my reply.
Die derzeitige Situation habe ich bereits in meiner Antwort dargelegt.
Europarl v8

Let me now reply in more detail to your question.
Lassen Sie mich nun genauer auf Ihre Anfrage antworten.
Europarl v8

Commissioner Šemeta, I would ask you to address this in your reply.
Kommissar Šemeta, ich möchte Sie bitten, in Ihrer Antwort darauf einzugehen.
Europarl v8

It is normal to expect a reply in line with EU rules.
Es ist normal, eine Antwort im Einklang mit EU-Regeln zu erwarten.
Europarl v8

Mrs Berès, I have two things to say in reply to that.
Frau Berès, ich darf Ihnen zweierlei antworten.
Europarl v8

This is not clear to me in your reply.
Das ist mir in Ihrer Antwort nicht klar.
Europarl v8