Translation of "In revenge for" in German

Currently, only 40 states and DC have some laws in place for revenge porn.
Aktuell haben nur 40 Staaten und DC einige geltende Gesetze für Rache-Pornos.
TED2020 v1

I know you're in this for revenge. Can you blame me?
Ich weiß, du bist nur wegen Rache hier.
OpenSubtitles v2018

The Macedonian massacred the entire population in revenge for Alexander's wound.
Der Macedonian akrierte die Gesamtbevölkerung in der Rache für Alexanders Wunde mass.
ParaCrawl v7.1

After the latter battle in particular, Ooryphas took many prisoners, whom he tortured extensively in revenge for their raids.
Ooryphas nahm viele Gefangene, die er als Rache für die Plünderzüge ausgiebig folterte.
Wikipedia v1.0

One night Morella's spirit rises, and kills Lenora in revenge for her childbed death.
Eines Nachts steigt Morellas Geist auf und bringt Lenora als Racheakt für ihren Kindbett-Tod um.
WikiMatrix v1

Could the Clans MacIan or MacDonald have organized this deed in seeking revenge for the sackings?
Haben sich die Clans Macian oder MacDonald mit dieser Tat für die Plünderungen gerächt?
ParaCrawl v7.1

Could the Clans MacIan or McDonald have organized this deed in seeking revenge for the sackings?
Haben sich die Clans Macian oder MacDonald mit dieser Tat für die Plünderungen gerächt?
ParaCrawl v7.1

After all, what has Israel gained from the war it waged in Lebanon in revenge for the capture of individual soldiers that ultimately resulted in the pro-Syrian forces taking power over the chain Iran-Syria-Hezbollah in Lebanon?
Was ist denn für Israel gewonnen, wenn es als Revanche für die Gefangennahme einzelner Soldaten einen Krieg im Libanon führt mit dem Ergebnis, dass letztendlich die prosyrischen Kräfte über die Kette Iran, Syrien, Hisbollah im Libanon die Macht ergriffen haben?
Europarl v8

He does this in revenge for his "father" being "murdered" – Coton's human brain was cloned from the late CEO, and the cyborg thinks like a human, and has emotions.
Coton ist auf Rache für seinen ermordeten „Vater“ Chief Executive Officer Mr. Coton aus, denn sein Gehirn besteht aus dem geklonten Gehirn von Mr. Coton.
Wikipedia v1.0

Lucrezia enters and announces that in revenge for their insults in Venice she has poisoned their wine and arranged five coffins for their bodies.
Lucrezia erscheint und erklärt Gennaros Freunden triumphierend, dass sie aus Rache für die in Venedig erfahrenen Beleidigungen den Wein vergiftet habe.
Wikipedia v1.0

In revenge for the deaths of their father and brother at Evesham, Guy and Simon murdered Henry while he clutched the altar, begging for mercy.
Obwohl dieser sich an den Altar klammerte und vergeblich um Gnade bat, töteten sie ihn aus Rache für den Tod ihres Vaters und Bruders bei Evesham.
Wikipedia v1.0

The attack was perpetrated by three gunmen, who killed him in revenge for the execution of Anton Saadeh, one of the party's founding leaders.
Offiziell wurde der Anschlag von der Syrischen Sozialen Nationalistischen Partei als Rache für die Hinrichtung von Antoun Saadé verübt.
Wikipedia v1.0

On 7 December 1922, the day after Hales' killing, four prominent Republicans (one from each province), who had been held since the first week of the war—Rory O'Connor, Liam Mellows, Richard Barrett and Joe McKelvey — were executed in revenge for the killing of Hales.
Vier prominente Republikaner (jeweils einer aus jeder der vier Provinzen in Irland), die bereits seit der ersten Kriegswoche gefangen gehalten wurden, wurden aus Rache für den Tod von Hales hingerichtet, darunter Rory O'Connor und Liam Mellows.
Wikipedia v1.0

They are trying to regroup, taking revenge in Afghanistan for the defeat they have suffered and are still suffering in Iraq.
Die Terroristen versuchen, sich wieder zusammenzuschließen und in Afghanistan Rache für die Niederlage zu üben, die sie im Irak erlitten haben und immer noch erleiden.
Europarl v8