Translation of "In rural areas" in German

Women in rural areas are in the worst situation.
Frauen aus ländlichen Gebieten sind in der schlechtesten Lage.
Europarl v8

I also think that living conditions need to be improved in rural areas.
Ich denke auch, dass die Lebensbedingungen in ländlichen Räumen verbessert werden müssen.
Europarl v8

We need to promote employment in rural areas.
Wir brauchen die Förderung der Beschäftigung im ländlichen Raum.
Europarl v8

In many rural areas inadequate childcare provision creates specific barriers.
Ein spezielles Hemmnis stellen in vielen ländlichen Gebieten unzureichende Kinderbetreuungseinrichtungen dar.
DGT v2019

There are too many people living below the poverty line in rural areas.
Zu viele Menschen in ländlichen Gegenden leben unterhalb der Armutsgrenze.
Europarl v8

New instruments are required to tackle the demographic problems in rural areas.
Wir brauchen neue Instrumente zur Lösung der demografischen Probleme im ländlichen Raum.
Europarl v8

Beekeeping also promotes economic development in rural areas.
Die Bienenzucht fördert zudem die wirtschaftliche Entwicklung in ländlichen Gebieten.
Europarl v8

Unfortunately, there is a decrease in the number of women in rural areas.
Bedauerlicherweise gibt es einen Rückgang der Zahl der Frauen in ländlichen Gebieten.
Europarl v8

The role of women in rural areas is also changing.
Auch die Rolle der Frauen in ländlichen Räumen verändert sich.
Europarl v8

We have to ensure affordable public services in all these rural areas.
Wir müssen in allen diesen ländlichen Gebieten erschwingliche öffentliche Dienstleistungen sichern.
Europarl v8

Unfortunately, the number of workers migrating has been highest in rural areas.
Leider ist die Anzahl abwandernder Arbeitnehmer in den ländlichen Gebieten am höchsten.
Europarl v8

Stronger support must be given to shops in rural areas.
Der Einzelhandel in den ländlichen Gebieten soll stärker gefördert werden.
Europarl v8

The Kurdish party HADEP was not permitted to conduct an election campaign in rural areas.
Die kurdische Partei HADEP durfte auf dem Lande keine Wahlkampagne durchführen.
Europarl v8

These units would be built in rural areas.
Diese Anlagen sollten im ländlichen Raum errichtet werden.
Europarl v8

This could play a part in the creation of new jobs in rural areas.
So können neue Arbeitsplätze in den ländlichen Gebieten geschaffen werden.
Europarl v8

Over half the population of the region lives in rural areas.
Über die Hälfte der Bevölkerung dieser Region lebt auf dem Lande.
Europarl v8

This would be good news for everyone in rural areas.
Das wäre eine positive Nachricht für alle im ländlichen Raum.
Europarl v8

Women are particularly overburdened in rural areas.
Vor allem in den ländlichen Gebieten sind die Frauen überlastet.
Europarl v8

This is helping to improve the daily lives of women in rural areas.
Dadurch ist das tägliche Leben der Frauen in den ländlichen Gebieten leichter geworden.
Europarl v8

These jobs provide a lifeline to so many people living in rural areas.
Diese Tätigkeit bietet sehr vielen Menschen in den ländlichen Regionen einen Lebensunterhalt.
Europarl v8

The EU Carrefours are in rural areas and the Info-Points Europe in regional libraries.
Die EU-Carrefours gibt es auf dem Land und Europäische Informationszentren in regionalen Bibliotheken.
Europarl v8

We still need more jobs in rural areas.
Wir brauchen weiterhin Arbeitsplätze im ländlichen Raum.
Europarl v8

Several of you mentioned the importance of broadband networks in rural areas.
Mehrere von Ihnen erwähnten die Bedeutung von Breitbandnetzwerken in ländlichen Gebieten.
Europarl v8

The major cause of poverty is the lack of investment in rural areas.
Die Hauptursache der Armut ist das Fehlen von Investitionen in ländlichen Gebieten.
Europarl v8