Translation of "In russian" in German

They are one of the poorest republics in the Russian Federation.
Es handelt sich um eine der ärmsten Republiken der russischen Föderation.
Europarl v8

The situation cannot continue as it is now in the Russian Federation.
Es kann so nicht weitergehen in der Russischen Föderation.
Europarl v8

We will follow the developments in Russian society and internal politics with great interest.
Mit großem Interesse verfolgen wir die gesellschaftliche und innenpolitische Entwicklung Russlands.
Europarl v8

The Commission shares the view that if nuclear weapons were deployed in the Russian enclave of Kaliningrad this would have very serious repercussions for cooperation in the Baltic Sea area, particularly for our northern dimension policies.
Auch stünde sie im Widerspruch zur erklärten Politik Russlands in der Region.
Europarl v8

In short, the forced closure of TV-6 certainly spells a decline in the Russian press landscape.
Die Zwangsschließung von TV6 bedeutet kurz gesagt eine entschiedene Verarmung der russischen Medienlandschaft.
Europarl v8

It is also fanning the flames of neo-imperialism in Russian foreign policy.
Darüber hinaus wird das Feuer des Neoimperialismus in der russischen Außenpolitik angefacht.
Europarl v8

The crime could only have been authorised at the highest level in the Russian political establishment.
Das Verbrechen kann nur von höchster politischer Führungsebene in Russland genehmigt worden sein.
Europarl v8

This was also provided for in Russian policy.
Dies war in der russischen Politik auch vorgesehen.
Europarl v8

I am also deeply worried by the rise in Russian antiSemitism.
Des Weiteren bin ich tief besorgt über das Erstarken des russischen Antisemitismus.
Europarl v8

In Georgia Russian forces are refusing to withdraw and are supporting separatists.
In Georgien verweigern die russischen Truppen den Abzug und unterstützen die Separatisten.
Europarl v8

This occurrence confirms the dire conditions in Russian prisons.
Dieser Vorfall bestätigt die schlimmen Zustände in russischen Gefängnissen.
Europarl v8

An important step now would be to set up an Estonian TV channel broadcasting in Russian.
Ein wichtiger Schritt wäre jetzt die Einführung eines estnischen Fernsehkanals in russischer Sprache.
Europarl v8

The presidential elections in the Russian Federation will not result in change.
Die Präsidentschaftswahlen in der Russischen Föderation werden zu keinem Wandel führen.
Europarl v8

Events in the Russian Twittersphere went unreported on mainstream media.
Die etablierten Medien berichteten nicht über die Ereignisse in der russischen Twittersphäre.
GlobalVoices v2018q4

Specialist in Russian politics, Francesca Mereu tweeted:
Francesca Mereu, Expertin in russischer Politik, twitterte:
GlobalVoices v2018q4

Many more Chinese lived in the Russian Empire before the 1917 revolution.
Vor der Revolution von 1917 lebten wesentlich mehr Chinesen im Russischen Reich.
News-Commentary v14

Anna Schetnikova writes for GV in Russian and English.
Anna Schetnikova schreibt für GV in Russisch und Englisch.
GlobalVoices v2018q4

More than 100 megatons of this is stored in particularly insecure Russian facilities.
Über 100 Megatonnen davon lagern in besonders unsicheren russischen Anlagen.
TED2020 v1

Last month, Prime Minister Vladimir Putin also announced yet another increase in Russian defense spending.
Letzten Monat kündigte Ministerpräsident Wladimir Putin eine weitere Erhöhung der russischen Verteidigungsausgaben an.
News-Commentary v14

We all have an interest in Russian reform.
Wir alle haben ein Interesse daran, dass Russland sich reformiert.
News-Commentary v14

The original was built in 1765 as a Transfiguration of Christ Church ("Christi-Verklärungskirche") in the central Russian village of Kosljatjewo.
Das Original wurde 1765 als Christi-Verklärungskirche im zentralrussischen Dorf Kosljatjewo erbaut.
Wikipedia v1.0