Translation of "In session" in German

The vote will take place during the first part-session in February.
Die Stimmabgabe erfolgt während der ersten Sitzungsperiode im Februar.
Europarl v8

This is my last speech in this plenary session.
Dies ist meine letzte Rede in dieser Plenarsitzung.
Europarl v8

The vote will take place in two weeks' time, during the part-session in Brussels.
Die Abstimmung wird in zwei Wochen während der Plenartagung in Brüssel stattfinden.
Europarl v8

The vote will take place in two weeks' time, at the next part-session in Brussels.
Die Abstimmung wird in zwei Wochen bei der nächsten Plenartagung in Brüssel stattfinden.
Europarl v8

This item will therefore be placed on the agenda for the December part-session in Strasbourg.
Daher wird dieser Punkt auf die Tagesordnung der Dezembertagung in Straßburg gesetzt.
Europarl v8

This debate will be carried out in plenary session next Thursday in Madrid.
Die Debatte wird am kommenden Donnerstag in Madrid im Plenum geführt werden.
Europarl v8

This could have been done in this part-session.
Dies wäre in dieser Sitzung möglich gewesen.
Europarl v8

The vote will take place during the second part-session in February.
Die Abstimmung findet während der zweiten Sitzungsperiode im Februar statt.
Europarl v8

The next will be in one month's time at the next part-session in Strasbourg.
Die nächste findet in einem Monat auf der nächsten Tagung in Straßburg statt.
Europarl v8

The vote will take place during the first part-session in May.
Die Abstimmung wird während der ersten Sitzungsperiode im Mai stattfinden.
Europarl v8

The vote will take place during the part-session in December.
Die Stimmabgabe erfolgt während der Sitzungsperiode im Dezember.
Europarl v8

Mr Andrews, questions of human rights cannot be dealt with in part-session at this time.
Herr Andrews, Menschenrechtsfragen können jetzt im Plenum nicht behandelt werden.
Europarl v8

The vote will take place during the February I part-session in Strasbourg.
Die Abstimmung findet auf der ersten Februar-Tagung in Straßburg statt.
Europarl v8

The vote will take place during the part-session in the first week of May
Die Stimmabgabe erfolgt während der Sitzungsperiode in der ersten Maiwoche.
Europarl v8

The vote will take place during the second part-session in May.
Die Stimmabgabe findet in der zweiten Sitzungsperiode im Mai statt.
Europarl v8

The vote will take place during the next part-session in December.
Die Abstimmung findet während der nächsten Tagung im Dezember statt.
Europarl v8

His is surely one of the most important names in today's session.
Er ist sicher eine der wichtigsten Personen in der heutigen Sitzung.
Europarl v8

A similar drill will take place during the June mini-session in Brussels.
Im Laufe der Junitagung in Brüssel wird eine ähnliche Übung stattfinden.
Europarl v8

He has not responded to what has been said here in the plenary session.
Er ist nicht auf unsere Ausführungen hier im Plenum eingegangen.
Europarl v8

That may be done here in our plenary session.
Sie kann hier in unserem Plenarsaal geleistet werden.
Europarl v8