In such a way

The donor interview shall be conducted in such a way as to ensure confidentiality.
Das Spendergespräch ist so zu führen, dass Vertraulichkeit gewährleistet ist.
DGT v2019

The purchase price is calculated in such a way as to cover the producers' costs.
Dieser Übernahmepreis ist so kalkuliert, dass die Kosten der Erzeuger gedeckt sind.
DGT v2019

I do not think we should speak in such a way.
Ich bin der Meinung, dass wir nicht so miteinander sprechen sollten.
Europarl v8

Now, it must also be written in such a way that lay persons also understand it.
Nun müssen die Informationen so verfasst werden, dass auch Laien sie verstehen.
Europarl v8

Regulations must be drawn up in such a way that they are not padded out unnecessarily.
Verordnungen müssen so gestaltet werden, dass sie nicht unnötig aufgebläht werden können.
Europarl v8

It is important to communicate in such a way that this message is clear.
Es ist wichtig, so zu kommunizieren, dass diese Botschaft deutlich wird.
Europarl v8

The watermelons must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Die Wassermelonen müssen so verpackt sein, dass das Erzeugnis angemessen geschützt ist.
DGT v2019

The mushrooms must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Die Champignons müssen so verpackt sein, dass sie angemessen geschützt sind.
DGT v2019