Translation of "In summary" in German

In summary it is necessary to use law to ban any rubbish of this type.
Kurz, es bedarf gesetzlicher Vorschriften, die etwas von diesen Unsauberkeiten verbieten.
Europarl v8

That is, in summary, the proposal in the text adopted today by the EP.
Das ist zusammengefasst der Vorschlag im heute vom Europäischen Parlament angenommenen Text.
Europarl v8

Now that everything has been said, may I put five questions in summary form.
Nachdem fast alles bereits gesagt wurde, möchte ich zusammenfassend fünf Fragen stellen.
Europarl v8

The summary in question must not be more than two pages long.
Diese Zusammenfassung sollte nicht länger sein als zwei Seiten.
DGT v2019

Describe the method whereby that yield is calculated in summary form.
Dabei ist die Methode zur Berechnung der Rendite in Kurzform darzulegen.
DGT v2019

In summary, this is the reason for my vote.
Zusammengefasst ist dies der Grund für mein Stimmverhalten.
Europarl v8

The Union has made public the information it gathered in extremely summary form.
Die Union hat ihre Informationen hierzu in äußerst gedrängter Form veröffentlicht.
Europarl v8

In summary, this proposal is simply a border too far.
Zusammenfassend geht dieser Vorschlag einfach einen Schritt zu weit.
Europarl v8

I do not believe this statement, in the Commission's summary, to be justified.
Dies halte ich in der Zusammenfassung der Kommission für nicht gerechtfertigt.
Europarl v8

In summary, therefore, we can state the following concerning the significance of the new structure:
Zusammenfassend kann man daher über die Bedeutung der neuen Struktur folgendes sagen:
Europarl v8

In summary, I think that we have achieved an excellent result.
Zusammenfassend bin ich der Ansicht, wir haben ein ausgezeichnetes Ergebnis erzielt.
Europarl v8

In summary, the Union is being hit by unjust and unfounded measures.
Kurz gesagt, die Union ist von ungerechten und ungerechtfertigten Maßnahmen betroffen.
Europarl v8

In summary, for the reasons I have set out, 19 amendments are not acceptable.
Zusammenfassend gesagt sind wegen der angeführten Gründe 19 Änderungsanträge nicht annehmbar.
Europarl v8

In summary, we are pursuing four objectives.
Kurz, wir verfolgen vier Ziele.
Europarl v8

Check this box if you want to see to-dos in the summary.
Wählen Sie diese Einstellung, um Aufgaben in der Übersichts-Seite anzuzeigen.
KDE4 v2

Check this box if you want to see special dates in the summary.
Wählen Sie diese Einstellung, um besondere Termine in der Übersichts-Seite anzuzeigen.
KDE4 v2

You can read the details, but in summary, we can transform our economy.
Die Details können Sie nachlesen, aber zusammenfassend können wir unsere Wirtschaft umwandeln.
TED2013 v1.1

In summary , the economic analysis indicates limited domestic inflationary pressures in the euro area at present .
Zusammenfassend deutet die wirtschaftliche Analyse derzeit auf begrenzten binnenwirtschaftlichen Inflationsdruck im Euro-Währungsgebiet hin .
ECB v1

In addition, a summary of recommendations is contained in annex III.
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
MultiUN v1