Translation of "In surplus" in German

In short, what surplus of fish does the Commission expect to find in Mauritania?
Kurz gesagt, welche überschüssigen Fischbestände hofft die Kommission in Mauretanien zu finden?
Europarl v8

Europe's surplus in services is too small to compensate for this.
Europas Überschuss bei Dienstleistungen ist zu klein, um dies auszugleichen.
Europarl v8

The EU has a huge trade surplus in food and agricultural products.
Die EU hat einen enormen Handelsüberschuss bei Nahrungsmitteln und landwirtschaftlichen Erzeugnissen.
Europarl v8

An increase on this scale would only result in an enormous surplus in the first year.
Eine solche Steigerung würde nur zu einem enormen Überschuss im ersten Jahr führen.
Europarl v8

Switching to digital technology leads to a surplus in what has till now been a scarcity in frequencies available.
Die Umstellung auf Digitaltechnik führt zu einem Überschuss an bisher knappen Frequenzen.
Europarl v8

Similarly, Russia’s current-account balance has been mostly in surplus in recent years.
Auch Russlands Leistungsbilanz präsentierte sich in den letzten Jahren überwiegend mit einem Überschuss.
News-Commentary v14

Moreover, Europe's balance of trade with these countries is in surplus.
Auch weist die europäische Handelsbilanz mit dieser Ländergruppe einen Überschuß auf.
TildeMODEL v2018

The government surplus in 2002 is estimated at 3.6% of GDP.
Der Haushaltsüberschuss wird auf 3,6% des BIP geschätzt.
TildeMODEL v2018

Germany recorded a balanced budget and a structural surplus in 2013.
Deutschland weist 2013 einen ausgeglichenen Haushalt und einen strukturellen Überschuss auf.
TildeMODEL v2018

Most Member States presented budgets in surplus for the first time in decades.
Die meisten Mitgliedstaaten wiesen zum ersten Mal seit Jahrzehnten einen überschüssigen Haushalt auf.
TildeMODEL v2018

Greece is moving further away from a budgetary position of close to balance or in surplus.
Griechenland entfernt sich weiter von einer nahezu ausgeglichenen oder einen Überschuss aufweisenden Haushaltsposition.
TildeMODEL v2018

There had been a structural surplus in February.
Im Februar sei bereits eine strukturelle Unterauslastung festzustellen.
TildeMODEL v2018

The misallocation of resources will entail welfare losses also in the surplus countries.
Die Fehlallokation von Ressourcen führt auch in den Überschussländern zu Wohlstandseinbußen.
TildeMODEL v2018

Estonia achieved a sizeable budget surplus in 2011.
Estland hat 2011 einen beachtlichen Haushaltsüberschuss erzielt.
TildeMODEL v2018

Indeed, in 2010 the surplus was superior to €10 million.
Im Jahr 2010 lag der Überschuss bei mehr als 10 Mio. EUR.
TildeMODEL v2018