Translation of "In tears" in German

After our exchange of views, we were all in tears.
Nach unserem Meinungsaustausch waren wir alle zu Tränen gerührt.
Europarl v8

It will all end in tears.
Alles wird sich in Tränen auflösen.
Europarl v8

Many men were moved, and many women's compassion testified itself in tears.
Alle waren bewegt, und manche Frau verriet ihre Bewegung durch Tränen.
Books v1

As I took off with his sneakers, there was tears in his eyes.
Ich lauf mit seinen Sneakers weg und ihm kommen die Tränen.
TED2020 v1

But then, when I took the first bite, I broke down in tears.
Als ich aber den ersten Bissen nahm, brach ich in Tränen aus.
TED2020 v1

She had tears in her eyes.
Sie hatte Tränen in den Augen.
Tatoeba v2021-03-10

I saw tears in his eyes.
Ich sah Tränen in seinen Augen.
Tatoeba v2021-03-10

She was watching TV with tears in her eyes.
Mit Tränen in den Augen schaute sie Fernsehen.
Tatoeba v2021-03-10

She told about the accident with tears in her eyes.
Sie hat mit Tränen in den Augen von ihrem Unfall erzählt.
Tatoeba v2021-03-10

She told the story with tears in her eyes.
Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.
Tatoeba v2021-03-10

She came in with tears in her eyes.
Sie kam mit Tränen in den Augen herein.
Tatoeba v2021-03-10

She rose to her feet with tears in her eyes.
Sie erhob sich mit Tränen in den Augen.
Tatoeba v2021-03-10

She spoke with tears in her eyes.
Sie sprach, mit Tränen in ihren Augen.
Tatoeba v2021-03-10

She sat there silently with tears in her eyes.
Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.
Tatoeba v2021-03-10

She told her story in tears.
Sie erzählte ihre Geschichte unter Tränen.
Tatoeba v2021-03-10

Mary had tears in her eyes.
Maria hatte Tränen in den Augen.
Tatoeba v2021-03-10

Hearing the sad news, she collapsed in tears.
Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.
Tatoeba v2021-03-10