Translation of "In the best of hands" in German

That is why we are confident that our joint European venture is in the best of hands.
Wir wissen daher unsere gemeinsamen europäischen Anliegen bei Ihnen in besten Händen.
TildeMODEL v2018

It will be in the best of all hands.
Es wäre in den besten Händen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but is she in the best of hands?
Ja, aber ist sie in den besten Händen?
OpenSubtitles v2018

Your project is in the best of hands with us, right up until the hand-over of keys.
Ihr Projekt ist bei uns bis zur Schlüsselübergabe in den besten Händen.
CCAligned v1

With us, your products are in the best of hands!
Ihre Produkte sind bei uns in besten Händen!
CCAligned v1

With us – your cooling tower is in the best of hands…
Ihr Kühlturm – ist bei uns in den besten Händen…
CCAligned v1

This allows us to ensure that the animals are in the best of hands.
Dadurch können wir gewährleisten, dass die Tiere in besten Händen sind.
ParaCrawl v7.1

We felt in the best of hands.
Wir haben uns besten aufgehoben gefühlt.
ParaCrawl v7.1

In the Adria SPA you are in the best of hands.
Im Adria SPA sind Sie in besten Händen.
ParaCrawl v7.1

You're in the best of hands with us!
Bei uns sind Sie in bester Gesellschaft!
ParaCrawl v7.1

The little ones are in the best of hands with our caring child supervisors.
Bei den führsorglichen Kinderbetreuern sind die Kleinen in besten Händen.
ParaCrawl v7.1

Around the globe, your cargo is in the best of hands with FREITAN!
Rund um den Globus ist Ihre Fracht bei F.R.E.I.T.A.N in besten Händen!
CCAligned v1

We want our customers to feel that they are in the best of hands.
Wir möchten, dass unsere Kunden sich bei uns gut aufgehoben fühlen!
CCAligned v1

When he designs your hair replacement system you are in the best of hands.
Wenn er Ihren Haarersatz System-Designs sind Sie in der besten Händen.
ParaCrawl v7.1

This way, you are in the best of hands in any case.
So sind Sie in jedem Fall in den besten Händen.
ParaCrawl v7.1

You will find yourself in the best of hands with the team from H2O adventure.
In besten sportlichen Händen befinden Sie sich beim Team vom H2O Adventure.
ParaCrawl v7.1

With me you're in the best of hands.
Bei mir seid Ihr in den besten Händen.
ParaCrawl v7.1

With the Smartpac, your containers are in the best of hands.
Beim Smartpac sind Ihre Behälter in den besten Händen.
ParaCrawl v7.1

With our events service your function is in the best of hands.
Ihre Veranstaltungen sind bei unserem Veranstaltungsservice in den besten Händen.
ParaCrawl v7.1

Whoever wants to experience truly luxurious trips is in the best of hands at ONEFINEMOMENT.
Wer exklusive Luxusreisen erleben will, ist bei onefinemoment in besten Händen.
ParaCrawl v7.1

At Wempe, your wishes are in the best of hands.
Ihre Wünsche sind bei uns in besten Händen.
ParaCrawl v7.1

With our specialists, your e-bike is in the very best of hands.
Bei unseren Spezialisten ist dein E-Bike in den besten Händen.
ParaCrawl v7.1

At ours every occasion lies in the best of hands.
Bei uns ist jeder Anlass in besten Händen.
ParaCrawl v7.1