Translation of "In the event of default" in German

But the European authorities have a third option in the event of a Greek default.
Aber die europäischen Behörden haben eine dritte Wahlmöglichkeit.
News-Commentary v14

Higher supplier credits may lead to significant problems in the event of default.
Höhere Lieferantenkredite führen bei Ausfall zu massiven Problemen.
ParaCrawl v7.1

In the event of default, 1.50% interest will be due for each month in arrears.
Bei Verzug sind für jeden angefangenen Monat 1,50% Verzugszinsen zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

The right to assert higher interest and further damages in the event of default hereby remains unaffected.
Die Geltendmachung höherer Zinsen und weiterer Schäden im Falle des Verzuges bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

The enforcement of higher interest rates and further damage in the event of default hereby remains unaffected.
Die Geltendmachung höherer Zinsen und weiterer Schäden im Falle des Verzugs bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

In the event of default, all payment agreements and conditions will also be suspended.
Bei Säumnis werden weiters alle Zahlungsvereinbarungen und -konditionen außer Kraft gesetzt.
ParaCrawl v7.1

In the event of payment default, default interest of 8% above the base interest rate shall be paid.
Bei Zahlungsverzug sind Verzugszinsen von 8% über dem Basiszinssatz zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

This entitlement shall lapse in the event of a default of payment or in case of a material deterioration in the financial circumstances of the Customer.
Die Einziehungsermächtigung erlischt bei Zahlungsverzug oder bei wesentlicher Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Bestellers.
ParaCrawl v7.1

In the event of default, the value of your investment may reduce.
Im Falle einer Zahlungsunfähigkeit kann sich der Wert Ihrer Anlage verringern.
ParaCrawl v7.1

When making an overall assessment of credit risk, collateral and recovery rates in the event of default must also be taken into account.
Für die Gesamtbeurteilung des Kreditrisikos sind zusätzlich Sicherheiten und Erlösquoten bei Ausfall zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

In the event of default, we reserve the right to process further orders/ deliveries only when paid in advance.
Bei Zahlungsverzug behalten wir uns das Recht vor, weitere Aufträge/Lieferungen nur über Vorauskasse abzuwickeln.
ParaCrawl v7.1

All other contractual and statutory rights of TTE in the event of Customer’s default remain unaffected.
Alle sonstigen vertraglichen und gesetzlichen Rechte von TTE im Falle des Verzugs des Kunden bleiben unberührt.
CCAligned v1

In the event of payment default, the Hotel is entitled to demand default interest at the applicable statutory rate.
Bei Zahlungsverzug ist das Hotel berechtigt, die jeweils geltenden gesetzlichen Verzugszinsen zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

In the event of the default in payment, GBTEC AG has a right of retention with regard to its contractual obligations.
Im Fall des Zahlungsverzuges steht der GBTEC AG ein Zurückbehaltungsrecht bezüglich ihrer vertraglichen Verpflichtungen zu.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to the generality of the foregoing, these details should cover any conditionality on the application of the guarantee in the event of any default under the terms of the security and the material terms of any mono-line insurance or keep well agreement between the issuer and the guarantor.
Unbeschadet der vorangehenden allgemeinen Bemerkungen müssen diese detaillierten Angaben jede Besonderheit bei der Anwendung der Garantie im Falle eines Ausfalls im Sinne der Sicherheit und der wesentlichen Bedingungen einer „Mono-line“-Versicherung oder einer „Keep well“-Übereinkunft zwischen dem Emittenten und dem Garantiegeber umfassen.
DGT v2019

In other words, if the inapplicability of bankruptcy or insolvency proceedings to public entities is a corollary of the principle of the unseizability of their assets, then the obligation on the State to answer for their debts in the event of default derives from the same principle.
Mit anderen Worten, wenn die Unanwendbarkeit des Konkurs- oder Insolvenzverfahrens auf öffentlich-rechtliche Körperschaften eine logische Folge des Grundsatzes der Unpfändbarkeit ihrer Vermögenswerte ist, so ergibt sich die Verpflichtung des Staates, im Falle des Verzugs für ihre Schulden aufzukommen, aus dem gleichen Grundsatz.
DGT v2019

The risk was so great (in the event of default, the state would have had no hope of obtaining any repayment) that the Commission had regarded the amount of aid as being equal to the nominal amount of the securities.
Das Risiko war so hoch (bei einem Ausfall wäre es von Seiten des Staates illusorisch gewesen, auf irgendeine Rückzahlung zu hoffen), dass die Kommission den Beihilfebetrag als dem Nennwert der Darlehen gleich angesetzt hatte.
DGT v2019