Translation of "In the first part" in German

That is contained in the first part of the amendment.
Dies steht im ersten Teil der Änderung.
Europarl v8

I think that that emphasis was already laid in the first part of my answer.
Meines Erachtens war im ersten Teil meiner Antwort praktisch bereits das Wesentliche enthalten.
Europarl v8

The issue raised in the first part of the question is absolutely terrifying.
Das im ersten Teil der Frage entworfene Bild ist wirklich erschreckend.
Europarl v8

However, the Commission can, in principle, support the first part of Amendment No 2.
Jedoch kann die Kommission den ersten Teil von Änderungsantrag Nr. 2 grundsätzlich unterstützen.
Europarl v8

In the first part of his reports from Kyiv, he writes:
Im ersten Teil seiner Berichterstattung aus Kiew schreibt er:
GlobalVoices v2018q4

Advice on which areas to choose is given in the first part of this Annex.
Im ersten Teil dieses Anhangs nennen wir Ihnen geeignete Stellen.
EMEA v3

The points made in the first part of the paragraph are well-founded.
Die Argumente im ersten Teil der Ziffer sind stichhaltig.
TildeMODEL v2018

This assessment in the first part of the report covers the situation in all Member States.
Die Bewertung im ersten Teil des Berichts betrifft die Situation in allen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

In the first part some examples of support programmes are provided.
Im ersten Teil werden einige Beispiele für Unterstützungsprogramme genannt.
TildeMODEL v2018

These points were respectively accepted and voted in the first part of the discussion.
Über diese Ziffern wurde bereits im ersten Teil der Diskussion debattiert und abgestimmt.
TildeMODEL v2018

In the first part, you're gonna hear all the evidence.
Im ersten Teil werden Sie alle Beweise hören.
OpenSubtitles v2018

A few of these possibilities are analysed in the first part of this report:
Einige dieser Möglichkeiten wurden im ersten Teil dieses Berichtes analysiert:
EUbookshop v2