Translation of "In the flesh" in German

I was just reminding Dr. Meacham that I had promised to produce some of his colleagues in the flesh.
Ich habe Dr. Meacham versprochen, ihm Kollegen aus Fleisch und Blut vorzustellen.
OpenSubtitles v2018

This is so fascinating, seeing all these people in the flesh.
Das ist so faszinierend, alle leibhaftig hier zu sehen.
OpenSubtitles v2018

Suppose when she meets me in the flesh I don't come up to expectations?
Was, falls ich in natura nicht ihren Erwartungen entspreche?
OpenSubtitles v2018

I'd like to see her in the flesh.
Ich möchte sie in natura sehen.
OpenSubtitles v2018

Kindly take note that i am paying for it in the flesh.
Aber ihr seht, dass ich persönlich zahle.
OpenSubtitles v2018

One day, Barbarella, we must meet in the flesh.
Eines Tages, Barbarella, müssen wir uns persönlich treffen.
OpenSubtitles v2018

When the word is carved in flesh, the call is sent.
Ist das Wort in Fleisch geritzt, wird der Ruf erklingen.
OpenSubtitles v2018

All of us, as promised, in the flesh.
Wir alle, wie versprochen, leibhaftig.
OpenSubtitles v2018

It's always a bit strange, meeting in the flesh.
Ist immer etwas seltsam, sich in echt zu treffen.
OpenSubtitles v2018

Never met one of you in the flesh.
Hab noch nie einen von euch leibhaftig gesehen.
OpenSubtitles v2018

It's nice to see everybody in the flesh.
Es ist immer schön, jemanden persönlich zu begegnen.
OpenSubtitles v2018

We finally get to meet in the flesh.
Endlich sehen wir uns mal persönlich.
OpenSubtitles v2018