Translation of "In the foreground" in German

Developments in former Yugoslavia will be in the foreground at Florence.
Die Entwicklungen im ehemaligen Jugoslawien werden in Florenz im Vordergrund stehen.
Europarl v8

Those green things in the foreground are mangoes.
Diese grünen Dinger im Vordergrund sind Mangos.
TED2013 v1.1

This woman in the foreground is Jo Anne Van Tilberg.
Diese Frau im Vordergrund ist Jo Anne Van Tilberg.
TED2013 v1.1

Here's some algae in the foreground ...
Hier sind einige Algen im Vordergrund.
TED2013 v1.1

The small mountains in the foreground, they move more.
Die kleinen Berge im Vordergrund bewegen sich mehr.
TED2020 v1

The summit would be in the foreground.
Hier im Vordergrund wäre der Gipfel.
TED2020 v1

A blacksmith works at his anvil in the foreground.
Im Vordergrund arbeitet ein Schmied an seinem Amboss.
Wikipedia v1.0

Lieutenant, isolate the Cardassians in the foreground.
Lieutenant, isolieren Sie die Cardassianer im Vordergrund.
OpenSubtitles v2018

So on this bit of grassland, we'll do it, but just in the foreground.
Genau das machen wir auf diesem Stück Wiese im Vordergrund.
TED2020 v1

The stump in the foreground is symbolic of the establishment of the village as a clearance village.
Die Gründung des Dorfes als Rodesiedlung wird durch den Baumstumpf im Vordergrund symbolisiert.
Wikipedia v1.0

Emperor-loyal and market-oriented stands the uncritical amusement in the foreground."
Kaisertreu und Marktorientiert steht das unkritische Amüsement im Vordergrund“.
WikiMatrix v1

In the foreground it depicts the naked, sleeping Antiope.
Es zeigt im Vordergrund die schlafende und unbekleidete Antiope.
WikiMatrix v1

As learning organisations, the schools are in the foreground.
Im Vordergrund stehen die Schulen als lernende Organisationen.
EUbookshop v2

It initially focused knowledge management and social media software for companies in the foreground.
Dabei standen zunächst Wissensmanagement und Social-Media-Software für Unternehmen im Vordergrund.
WikiMatrix v1

The parallelization idea (the parallel strips or, respectively, sections) should be in the foreground.
Der Parallelisierungsgedanke (die parallelen Streifen bzw. Sektionen) sollte im Vordergrund stehen.
EuroPat v2

The video information from the third video signal VMS here always remains in the foreground.
Die Bildinformationen des dritten Videosignals VMS werden dabei stets im Vordergrund dargestellt.
EuroPat v2

Reinforced training for the labour market as well as the active intensification of qualification have been in the foreground.
Die verstärkte Arbeitsmarktausbildung und eine Qualifizierungsoffensive standen im Vordergrund.
EUbookshop v2